“長詩佐酒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“長詩佐酒”全詩
拂袖去來,軟塵初踏,石門西住。
短鋤栽花,長詩佐酒,幾回凝佇。
慣裂笛吹云,高歌散霧,振衣上,千嚴樹。
莫學新聲后主,恐詞仙笑儂何苦。
摘斗移星,驚沙落月,辟開云路。
蓬島舊游,員嶠新境,從頭飛渡。
分類: 水龍吟
《水龍吟》梁羽生 翻譯、賞析和詩意
《水龍吟·天邊縹緲奇峰》是一首當代詩詞,由梁羽生創作。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
天邊縹緲奇峰,曾是我舊時家處。
在天邊的蒼茫處,有一座奇特的高峰,曾經是我過去生活的地方。
拂袖去來,軟塵初踏,石門西住。
輕輕拂去衣袖,我來了又離去,踏上了塵埃初生的路,停留在西邊的石門處。
短鋤栽花,長詩佐酒,幾回凝佇。
我用短小的鋤頭種花,用長篇的詩歌作為佐酒之物,幾次凝視遠方。
慣裂笛吹云,高歌散霧,振衣上,千嚴樹。
我習慣了吹奏裂開云霧的笛子,高歌讓霧氣散去,抖動衣袖,千株嚴峻的樹木在上面。
莫學新聲后主,恐詞仙笑儂何苦。
不要學習那些新潮的聲音,后期主義,否則仙界的詞人會嘲笑你為何如此努力。
摘斗移星,驚沙落月,辟開云路。
我摘下星斗,挪動星辰,驚動沙漠,月亮落下,開辟出一條通往云端的道路。
蓬島舊游,員嶠新境,從頭飛渡。
在蓬萊仙島上的舊日游歷,到達了員嶠的新境界,重新飛越起航。
這首詩詞以天邊的奇峰為主題,表現了詩人對過去故鄉的懷念和對新境界的探索。詩詞中融入了自然景觀和詩人的個人情感,表達了對美好回憶的追憶和對未來的向往。通過對自然元素的描繪和對心境的抒發,詩人展示了對自由、追求和變化的渴望。整首詩詞以流暢的語言和詩人獨特的感悟展示了他對人生的思考和追求,給人以啟發和思考。
“長詩佐酒”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ lóng yín
水龍吟
tiān biān piāo miǎo qí fēng, céng shì wǒ jiù shí jiā chù.
天邊縹緲奇峰,曾是我舊時家處。
fú xiù qù lái, ruǎn chén chū tà, shí mén xī zhù.
拂袖去來,軟塵初踏,石門西住。
duǎn chú zāi huā, cháng shī zuǒ jiǔ, jǐ huí níng zhù.
短鋤栽花,長詩佐酒,幾回凝佇。
guàn liè dí chuī yún, gāo gē sàn wù, zhèn yī shàng, qiān yán shù.
慣裂笛吹云,高歌散霧,振衣上,千嚴樹。
mò xué xīn shēng hòu zhǔ, kǒng cí xiān xiào nóng hé kǔ.
莫學新聲后主,恐詞仙笑儂何苦。
zhāi dòu yí xīng, jīng shā luò yuè, pì kāi yún lù.
摘斗移星,驚沙落月,辟開云路。
péng dǎo jiù yóu, yuán jiào xīn jìng, cóng tóu fēi dù.
蓬島舊游,員嶠新境,從頭飛渡。
“長詩佐酒”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。