“為愛名山作此游”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“為愛名山作此游”全詩
分類:
《游黃山》惲代英 翻譯、賞析和詩意
《游黃山》是近代詩人惲代英創作的一首詩詞,描述了作者游覽黃山的景致和心境。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我生暇日本無多,
為愛名山作此游;
鑿石懸崖恰容足,
攀登絕頂盡開懷;
蒼茫天壤四望闊,
綽約奇峰一眼收;
珍重大家健腰腳,
終南華岳未全過。
詩意:
這首詩詞表達了作者惲代英游覽黃山的心情和景觀。作者表示自己平日里很少有閑暇的時間,但為了熱愛的名山,特意進行了這次游覽。在攀登黃山的過程中,作者遇到了陡峭的懸崖和鑿石的階梯,但這些都能容納雙腳,讓他能夠順利攀爬到絕頂,并且心情開朗。從山頂俯瞰,視野開闊,天地遼闊無垠,一眼可收納蒼茫的景象。奇峰壯麗、獨特美麗的景色使人贊嘆不已。最后,作者表示珍惜與伴侶一起攀登黃山所帶來的快樂,盡管他們還未能完全游覽完中國其他名山,但對于這次黃山之旅,他們會銘記于心。
賞析:
《游黃山》以簡潔明快的語言描繪了作者游黃山的經歷和感受,表達了對自然山水的熱愛和對大自然壯麗景色的贊美。首句寫出了作者生活忙碌的狀態,但盡管時間有限,他還是決定為了熱愛的名山進行一次游覽。接著,詩中描繪了攀登黃山的過程,用“鑿石懸崖恰容足”形容攀爬的艱辛,但這并沒有阻擋作者的熱情,他攀登到絕頂時盡情釋放自己的喜悅和心情開朗。第三、四句描繪了站在山頂時的視野,蒼茫天地、遼闊無垠,以及美麗絕倫的奇峰景色,給人以寬廣和壯美的感受。最后兩句表達了作者與伴侶共同攀登黃山的歡樂,并表示對其他名山的向往和期待。
整首詩詞以簡短明快的語言,描繪了作者游黃山的經歷和心情,展現了對大自然的贊美和對壯麗景色的感嘆。通過對攀登過程和山頂景色的描寫,詩中透露出作者對自然的熱愛和敬畏之情,同時也表達了對與伴侶一同旅行的珍惜和對未來探險的期待。整體上,這首詩詞既展示了作者的個人情感,又反映了中國傳統文化中對山水的熱愛和追求。
“為愛名山作此游”全詩拼音讀音對照參考
yóu huáng shān
游黃山
wǒ shēng xiá rì běn wú duō, wèi ài míng shān zuò cǐ yóu záo shí xuán yá qià róng zú, pān dēng jué dǐng jǐn kāi huái cāng máng tiān rǎng sì wàng kuò, chuò yuē qí fēng yī yǎn shōu zhēn zhòng dà jiā jiàn yāo jiǎo, zhōng nán huá yuè wèi quán guò.
我生暇日本無多,為愛名山作此游;鑿石懸崖恰容足,攀登絕頂盡開懷;蒼茫天壤四望闊,綽約奇峰一眼收;珍重大家健腰腳,終南華岳未全過。
“為愛名山作此游”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。