“凄凄留子言”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“凄凄留子言”全詩
相送越坰林。
飲餞野亭館。
分袂澄湖陰。
凄凄留子言。
眷眷浮客心。
回塘隱艫栧。
遠望絕形音。
分類:
《西陵遇風獻康樂詩 二》謝惠連 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《西陵遇風獻康樂詩 二》
朝代:南北朝
作者:謝惠連
哲兄感仳別,
相送越坰林。
飲餞野亭館,
分袂澄湖陰。
凄凄留子言,
眷眷浮客心。
回塘隱艫栧,
遠望絕形音。
中文譯文:
智慧的兄長感受到別離之情,
彼此相送穿越越坰的林間。
我們在野外的亭子里共飲酒,
在澄湖的陰影下分別離開。
凄凄的離別之言留在心頭,
眷戀之情在漂泊客人的心中蕩漾。
回到湖塘,隱匿身于小舟之中,
遠望著你的身影,聽不到任何聲音。
詩意和賞析:
這首詩詞是南北朝時期謝惠連創作的作品,描繪了離別的情感和漂泊客人的心境。
詩的開頭表達了作者和他的智慧兄長分別時的感受,使用了古代常見的仳別(別離)一詞,表達了離別之情的深刻。接著,描述了彼此相送時穿越林間的情景,展示了離別時的無盡憂愁。
在野外的亭子里共飲酒,是作者與兄長臨別前的一次聚會。這個場景給人一種別樣的溫馨和親密感,但同時也透露出離別的憂傷。
分袂后,作者在澄湖的陰影下,感嘆離別之言凄凄,表達了內心的傷感和留戀之情。而浮客心表示漂泊的客人們的心情,他們在異鄉漂泊,無法安頓下來,內心也充滿了眷戀和思念之情。
最后兩句描述了作者回到湖塘,隱身于小舟之中,遠望著兄長的身影,但無法聽到他的聲音。這一描寫進一步強調了離別的痛苦和無法抵達彼此的距離。
整首詩以離別為主題,通過描繪離別時的情景和表達內心的情感,表達了作者對兄長的眷戀之情以及漂泊客人的無盡思念。同時,通過景物的描繪和情感的抒發,給人一種凄涼和憂傷的感覺,體現了南北朝時期文人士人生活在動蕩時期的無奈和苦悶。
“凄凄留子言”全詩拼音讀音對照參考
xī líng yù fēng xiàn kāng lè shī èr
西陵遇風獻康樂詩 二
zhé xiōng gǎn pǐ bié.
哲兄感仳別。
xiāng sòng yuè shǎng lín.
相送越坰林。
yǐn jiàn yě tíng guǎn.
飲餞野亭館。
fēn mèi chéng hú yīn.
分袂澄湖陰。
qī qī liú zi yán.
凄凄留子言。
juàn juàn fú kè xīn.
眷眷浮客心。
huí táng yǐn lú yì.
回塘隱艫栧。
yuǎn wàng jué xíng yīn.
遠望絕形音。
“凄凄留子言”平仄韻腳
平仄:平平平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。