“哀似寒水流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“哀似寒水流”全詩
碑如朔風嘯,哀似寒水流。
天亦為之痛,地亦為之愁。
行路原多難,此去更堪憂。
分類:
《天安門詩抄》現代無名 翻譯、賞析和詩意
《天安門詩抄》是一首當代無名詩人創作的詩詞,描述了噩耗傳遍整個國家,哭聲響徹九州的景象。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
噩耗驚四海,
哭聲遍九州。
碑如朔風嘯,
哀似寒水流。
天亦為之痛,
地亦為之愁。
行路原多難,
此去更堪憂。
詩意:
這首詩詞描繪了一片悲傷的景象,噩耗傳遍整個國家,哭聲響徹九州,整個社會都被不幸所籠罩。詩中的碑石宛如寒風凜冽地呼嘯而過,悲傷如寒冷的水流般涌動。作者表達了天地間對這場悲劇的痛苦和憂愁。行路本就充滿艱辛和困難,而眼下的處境更是令人擔憂。
賞析:
《天安門詩抄》表達了作者對某種噩耗的哀痛之情。盡管詩中并未具體描述噩耗的內容,但通過運用抽象的描寫手法,作者成功地表達了悲傷、哀痛和憂慮的情緒。碑石如同凜冽的北風,它的存在和嘯聲象征著悲劇的臨近和不可逆轉的命運。水流的寒冷則代表了悲傷的深度和無盡的憂傷。整個天地似乎都感受到了這場悲劇的沖擊,表明了作者對國家、社會和人民遭受的痛苦的關注和同情。
這首詩詞的美在于其抽象的描寫方式,通過簡潔而深刻的詞語和意象,傳達了作者內心深處的情感。它喚起了讀者對困難和悲劇的共鳴,引發對人類命運和社會現實的思考。同時,它也提醒我們要珍惜和平、關心社會的發展,并為改善人們的生活條件而努力。
“哀似寒水流”全詩拼音讀音對照參考
tiān ān mén shī chāo
天安門詩抄
è hào jīng sì hǎi, kū shēng biàn jiǔ zhōu.
噩耗驚四海,哭聲遍九州。
bēi rú shuò fēng xiào, āi shì hán shuǐ liú.
碑如朔風嘯,哀似寒水流。
tiān yì wèi zhī tòng, dì yì wèi zhī chóu.
天亦為之痛,地亦為之愁。
xíng lù yuán duō nàn, cǐ qù gèng kān yōu.
行路原多難,此去更堪憂。
“哀似寒水流”平仄韻腳
平仄:平仄平仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。