“天外跡如萍”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天外跡如萍”全詩
煙霄滯秋薦,水國廢春耕。
旅夢寒應斷,吟髭白恐生。
無因話消息,一雁度江城。
分類:
《寄從弟》釋保暹 翻譯、賞析和詩意
《寄從弟》是宋代釋保暹創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
天外跡如萍,
何人慰遠情。
煙霄滯秋薦,
水國廢春耕。
旅夢寒應斷,
吟髭白恐生。
無因話消息,
一雁度江城。
詩意:
這首詩詞表達了離鄉背井、身處異鄉的寂寞和思鄉之情。詩人感嘆自己的行蹤如同漂浮在天外的浮萍一般,沒有歸宿,不知有誰能夠慰藉他的遠方思念之情。他觀察到煙霄間的云霧阻滯了秋天的豐收,水國中的人們無法進行春耕。他自稱是一個旅人,寒冷的夢境應該被打破,而他的吟詠已經讓他的胡須變白。他無法得知家鄉的消息,只能寄托在一只雁鳥身上,希望它能飛過江城,將他的思念帶回故鄉。
賞析:
這首詩詞以流連異鄉、思念故土為主題,通過描繪離鄉之苦和思鄉之情,表達了作者內心的孤獨和無奈。詩中的天外浮萍形象生動地表達了作者的無依無靠,寄托了他對故鄉的思念之情。煙霄滯秋薦、水國廢春耕的描寫,更加凸顯了作者對故鄉豐收和農耕的關注,以及離鄉造成的無法參與家鄉生活的遺憾。詩人自稱旅人,寒冷的夢境應該被打破,吟詠已讓他的胡須變白,表達了他在離鄉漂泊中的辛酸和疲憊。最后一句詩中,詩人將思念之情寄托在一只雁鳥身上,希望它能把他的思念帶回故鄉,展現了作者對家鄉的深深眷戀之情。
總體而言,這首詩詞以簡潔的語言表達了作者對故鄉的思念和離鄉之苦,呈現出一種濃烈的鄉愁情感,將讀者帶入了作者的內心世界,引發共鳴。
“天外跡如萍”全詩拼音讀音對照參考
jì cóng dì
寄從弟
tiān wài jī rú píng, hé rén wèi yuǎn qíng.
天外跡如萍,何人慰遠情。
yān xiāo zhì qiū jiàn, shuǐ guó fèi chūn gēng.
煙霄滯秋薦,水國廢春耕。
lǚ mèng hán yīng duàn, yín zī bái kǒng shēng.
旅夢寒應斷,吟髭白恐生。
wú yīn huà xiāo xī, yī yàn dù jiāng chéng.
無因話消息,一雁度江城。
“天外跡如萍”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平九青 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。