“編蓬便結溪上宅”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“編蓬便結溪上宅”全詩
海圖拆補兒女衣,輕衫笑指秦人溪。
秦人得知晉以前,降唐臣宋誰為言。
忽逢桃花照溪源,請君停篙莫回船。
編蓬便結溪上宅,采桃為薪食桃實。
山林黃塵三百尺,不用歸來說消息。
分類:
《送人之常德》蕭立之 翻譯、賞析和詩意
《送人之常德》是宋代蕭立之創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
秋風吹散桐樹的葉子飛翔,
深山中的幽篁青翠寒冷,山鬼啼叫。
用海圖拆補兒女的衣裳,
輕衫上的笑聲指向秦人溪。
秦人得知晉朝之前的事情,
降唐之臣宋誰會告訴他們。
突然遇到桃花照亮溪源,
請你停下船槳不要回去。
編蓬結草在溪上建起住所,
采摘桃子當作薪火食物。
山林中的黃塵飛揚三百尺高,
不必回來說些消息。
詩意:
這首詩描繪了一個離別的場景,以及在別離中展現的人情與自然景觀。詩人表達了對離別的思念和對友情的珍重。他用秋風吹散桐葉和幽篁寒冷的描寫,營造出一種凄涼的氛圍。同時,他描述了秦人溪畔的情景,描繪了溫暖的場景,如桃花的照耀和輕衫上的笑聲,給人以一絲慰藉。最后,詩人表達了對遠方朋友的思念,希望他停下腳步,不要回去,與他一同在溪畔建起住所,過著簡單而自由的生活。
賞析:
《送人之常德》以簡潔而自然的語言描繪了離別時的情感和自然景觀,通過對對比描寫的運用,展示了詩人對友情和自由生活的追求。詩中的桃花和秦人溪象征著美好和溫暖,與離別的凄涼形成鮮明的對比,增強了情感的表達力。詩人通過描繪山林的黃塵飛揚,表達了自己不愿回來傳達消息的決心,希望遠方的朋友能夠過上寧靜自由的生活。整首詩意境深遠,語言簡練,給人以深思和回味的感覺。
“編蓬便結溪上宅”全詩拼音讀音對照參考
sòng rén zhī cháng dé
送人之常德
qiū fēng yuán tóu tóng yè fēi, yōu huáng cuì lěng shān guǐ tí.
秋風原頭桐葉飛,幽篁翠冷山鬼啼。
hǎi tú chāi bǔ ér nǚ yī, qīng shān xiào zhǐ qín rén xī.
海圖拆補兒女衣,輕衫笑指秦人溪。
qín rén dé zhī jìn yǐ qián, jiàng táng chén sòng shuí wèi yán.
秦人得知晉以前,降唐臣宋誰為言。
hū féng táo huā zhào xī yuán, qǐng jūn tíng gāo mò huí chuán.
忽逢桃花照溪源,請君停篙莫回船。
biān péng biàn jié xī shàng zhái, cǎi táo wèi xīn shí táo shí.
編蓬便結溪上宅,采桃為薪食桃實。
shān lín huáng chén sān bǎi chǐ, bù yòng guī lái shuō xiāo xī.
山林黃塵三百尺,不用歸來說消息。
“編蓬便結溪上宅”平仄韻腳
平仄:平平仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。