“洪河滔滔”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“洪河滔滔”全詩
砥柱中立,獨當狂瀾。
敵勢焰焰,動植俱殘。
公俯視之,若螢燐然。
知無不為,獨殿中原。
方事北討,將以身先。
赤羽若日,朱旗絳天。
二賊巧沮,行或止還。
雖配備二賊,奚足償焉。
奪之遽矣,中外悲嘆。
分類:
《東京留守宗公》靖康小雅 翻譯、賞析和詩意
《東京留守宗公》是一首宋代的詩詞,作者是靖康小雅。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
洪河滔滔,撼野摧山。
砥柱中立,獨當狂瀾。
敵勢焰焰,動植俱殘。
公俯視之,若螢燐然。
知無不為,獨殿中原。
方事北討,將以身先。
赤羽若日,朱旗絳天。
二賊巧沮,行或止還。
雖配備二賊,奚足償焉。
奪之遽矣,中外悲嘆。
譯文:
洪河滔滔,撼動大地,摧毀山川。
砥柱般屹立,獨自面對洶涌的浪潮。
敵人的勢力熊熊燃燒,動物和植物都遭到殘害。
宗公俯瞰著這一切,如同微弱的螢火蟲。
他明白無論什么事情,都愿意去做,獨自守護著中原。
他即將北征,愿意率先以身作則。
他的紅色羽毛如同太陽,他的朱紅旗幟在天空中飄揚。
兩個賊人心機深沉,行動時或者退縮。
雖然他們被裝備充分,但如何能夠彌補失去的呢?
搶奪已經發生,國內外都悲嘆不已。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個宗公留守東京,面對外敵入侵的形勢下,堅定地擔當起保護中原的責任。洪河滔滔、摧毀山川的描寫,形象地表達了入侵勢力的兇猛和破壞力。作者通過"砥柱中立"的形象描繪了宗公堅定不移的決心和堅強的意志,他獨自一人面對著來勢洶洶的敵人,不畏艱險,昂然站立。詩中的"敵勢焰焰,動植俱殘"表達了侵略者對于人類和自然的雙重摧殘,凸顯了戰爭給人民和環境帶來的痛苦和傷害。
宗公被描繪成一個英勇無畏的形象,他將以身作則,率先北征。"赤羽若日,朱旗絳天"形象地描繪了他的英勇形象,紅色的羽毛和旗幟象征著他的威嚴和榮耀。然而,詩中也提到了兩個賊人的存在,暗示了內外交困的局面,表達了作者對于國家命運的憂慮。雖然這兩個賊人心機深沉,但他們的行動終將受到制止,無法彌補他們對國家的傷害。
整首詩詞表達了作者對于戰爭和侵略帶來的痛苦的關注,同時贊頌了那些英勇堅毅、守護家園的人物形象。通過描繪戰爭的殘酷和守護者的意志,詩詞呈現了一種悲壯和堅定的氛圍。它鼓勵人們在困難和逆境中堅守正義、奮發向前,為國家和民族的利益而奮斗。整體上,這首詩詞展示了作者對于保家衛國的情感表達,呼應了當時宋代社會動蕩和戰亂的背景。
“洪河滔滔”全詩拼音讀音對照參考
dōng jīng liú shǒu zōng gōng
東京留守宗公
hóng hé tāo tāo, hàn yě cuī shān.
洪河滔滔,撼野摧山。
dǐ zhù zhōng lì, dú dāng kuáng lán.
砥柱中立,獨當狂瀾。
dí shì yàn yàn, dòng zhí jù cán.
敵勢焰焰,動植俱殘。
gōng fǔ shì zhī, ruò yíng lín rán.
公俯視之,若螢燐然。
zhī wú bù wéi, dú diàn zhōng yuán.
知無不為,獨殿中原。
fāng shì běi tǎo, jiāng yǐ shēn xiān.
方事北討,將以身先。
chì yǔ ruò rì, zhū qí jiàng tiān.
赤羽若日,朱旗絳天。
èr zéi qiǎo jǔ, xíng huò zhǐ hái.
二賊巧沮,行或止還。
suī pèi bèi èr zéi, xī zú cháng yān.
雖配備二賊,奚足償焉。
duó zhī jù yǐ, zhōng wài bēi tàn.
奪之遽矣,中外悲嘆。
“洪河滔滔”平仄韻腳
平仄:平平平平
韻腳:(平韻) 下平四豪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。