“與君并轡河水湄”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“與君并轡河水湄”全詩
白玉為勒絡青絲,與君并轡河水湄。
河上撲撲楊花飛,楊花飛飛送客人。
生別離,良可惜。
愿君鞭影去遲遲,莫學楊化各南北。
分類:
《君馬黃》艾可翁 翻譯、賞析和詩意
《君馬黃》是一首宋代詩詞,作者是艾可翁。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
君馬黃,我馬驪。白玉為勒絡青絲,與君并轡河水湄。河上撲撲楊花飛,楊花飛飛送客人。生別離,良可惜。愿君鞭影去遲遲,莫學楊化各南北。
譯文:
你的馬是黃色的,我的馬是驪色的。用白玉做馬勒,勾連著青絲韁繩,與你并駕在河邊。河上飛舞著撲撲的楊花,楊花飛舞著送客人。人的離別,真是可惜啊。愿你的馬鞭影遲遲離去,不要學楊家的人那樣四處流浪。
詩意:
《君馬黃》以寫馬為主題,通過描述君主和作者各自的馬匹,展示了離別的情感。詩中的黃馬代表了君主,驪色馬代表了作者自己。白玉勒繩和青絲韁繩象征了高貴的身份和權力。河邊飛舞的楊花象征著離別的場景,寓意著客人即將離開。詩人表達了對別離的遺憾之情,并祝愿君主的離去能夠遲遲延緩,不要像楊家的人那樣四處漂泊。
賞析:
《君馬黃》通過對馬匹的描寫,抒發了作者對離別的思念和遺憾之情。黃馬和驪色馬在詩中分別代表了君主和作者自己,通過馬匹的象征意義,詩人表達了對君主的忠誠和祝福,同時也表達了對別離的痛苦和不舍之情。河邊飛舞的楊花給詩中的場景增添了一絲凄美的氛圍,預示著客人即將離去。最后的句子中,詩人希望君主的離去能夠遲遲延緩,不要像楊家的人那樣四處流浪,表達了對君主的期望和祝福。
整首詩詞以簡潔的語言表達了復雜的情感,通過馬匹和自然景物的描寫,將離別之情表達得淋漓盡致。同時,詩中對君主的祝福和忠誠之情也體現了作者的態度和情感。整體而言,這首詩詞充滿了離別的憂傷和對君主的思念,同時也蘊含了對人生境遇的反思和期許,給人以深思和感慨。
“與君并轡河水湄”全詩拼音讀音對照參考
jūn mǎ huáng
君馬黃
jūn mǎ huáng, wǒ mǎ lí.
君馬黃,我馬驪。
bái yù wèi lēi luò qīng sī, yǔ jūn bìng pèi hé shuǐ méi.
白玉為勒絡青絲,與君并轡河水湄。
hé shàng pū pū yáng huā fēi, yáng huā fēi fēi sòng kè rén.
河上撲撲楊花飛,楊花飛飛送客人。
shēng bié lí, liáng kě xī.
生別離,良可惜。
yuàn jūn biān yǐng qù chí chí, mò xué yáng huà gè nán běi.
愿君鞭影去遲遲,莫學楊化各南北。
“與君并轡河水湄”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。