“新逢白帝寒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“新逢白帝寒”全詩
霜催沙磧奮,風弄葉聲干。
峰渺孤煙直,江空落日團。
布帆報無恙,今夜進云安。
分類:
《進云安》陳昂 翻譯、賞析和詩意
《進云安》是一首作者陳昂的詩詞,關于這首詩的確切朝代和背景信息未能得知。以下是我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
漸失烏蠻瘴,
新逢白帝寒。
霜催沙磧奮,
風弄葉聲干。
峰渺孤煙直,
江空落日團。
布帆報無恙,
今夜進云安。
中文譯文:
逐漸褪去烏蠻的瘴氣,
初次遇見白帝的寒冷。
霜催使沙漠振奮,
風弄出葉子的干燥聲響。
高峰如云朵般遙遠,
江面上太陽的余暉西沉。
揚起帆告訴大家平安無恙,
今夜我們將進入云安的地方。
詩意和賞析:
《進云安》描繪了一種旅途的景象和心境。詩中的烏蠻瘴和白帝寒指的是旅途中的艱險和寒冷,作者漸漸遠離了瘴氣的地方,卻迎接到了白帝山的寒冷氣息。這種轉變體現了旅途中的變幻和挑戰。
接下來的兩句描述了沙漠中的景象。霜催使沙漠煥發生機,風吹動著干燥的葉子,形成一種干燥的聲響。這里通過描繪沙漠中的景象,進一步強調了旅途的艱辛和荒涼。
后面兩句表現了作者眼前的景色。高峰隱隱約約,如煙霧繚繞,給人一種遙遠而蒼茫的感覺。江面上太陽西沉,夕陽的余暉灑落在江上,形成美麗的景色。這里通過對山峰和江面的描繪,展現了自然景色的壯美和變化。
最后兩句表達了作者的心情。揚起帆的船傳達了他們平安無恙的消息,今夜他們將進入云安的地方。這里可以理解為詩人對即將到達目的地,脫離旅途艱險的慶祝和期待。
整首詩通過描繪旅途中的景色和心情,展現了作者對旅途的感慨和期待。詩中運用了自然景色的描繪來烘托旅途的艱辛和壯美,表達了對安全抵達目的地的歡愉和期盼。
“新逢白帝寒”全詩拼音讀音對照參考
jìn yún ān
進云安
jiàn shī wū mán zhàng, xīn féng bái dì hán.
漸失烏蠻瘴,新逢白帝寒。
shuāng cuī shā qì fèn, fēng nòng yè shēng gàn.
霜催沙磧奮,風弄葉聲干。
fēng miǎo gū yān zhí, jiāng kōng luò rì tuán.
峰渺孤煙直,江空落日團。
bù fān bào wú yàng, jīn yè jìn yún ān.
布帆報無恙,今夜進云安。
“新逢白帝寒”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。