“一春風雨愁中去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一春風雨愁中去”全詩
心事兩年同下淚,鶯聲舊日獨憑樓。
舟車已斷尋前路,城郭重歸失舊游。
只恐經臺也荒草,吾廬何不且淹留。
分類:
《送祖心還嶺南》顧夢游 翻譯、賞析和詩意
《送祖心還嶺南》是清代詩人顧夢游所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
一春風雨愁中去,
春去還添送別愁。
心事兩年同下淚,
鶯聲舊日獨憑樓。
舟車已斷尋前路,
城郭重歸失舊游。
只恐經臺也荒草,
吾廬何不且淹留。
詩意:
這首詩詞是一首送別之作,表達了詩人對祖心離開嶺南的無盡憂愁之情。詩人在春日的風雨中與祖心分別,心中充滿了離別的痛苦。兩年來的心事與祖心共同流下眼淚,此刻只有鶯聲陪伴著詩人,回憶起過去孤獨憑欄的情景。舟車已斷,無法再去尋找往日的路途,城郭的變遷讓詩人失去了往日的游玩之地。詩人擔心連經過的地方也已經荒草叢生,所以為何不留在嶺南的住所中,暫時停留下來呢?
賞析:
這首詩詞以離別為主題,通過描繪春天的風雨和鶯聲,表達了詩人內心的愁緒和對往事的回憶。詩人的離別之情深沉而悲傷,他在詩中流露出對家園的眷戀和對未來的迷茫。詩中的景物描寫簡練而凄美,給人一種凄涼的感覺。詩人以自然景物和個人情感相結合的手法,抒發了自己的離愁別緒,展示了他對故鄉和往事的眷戀之情。這首詩詞在清代的文人作品中具有一定的代表性,體現了當時文人士大夫對家園和情感的思考和表達。
“一春風雨愁中去”全詩拼音讀音對照參考
sòng zǔ xīn hái lǐng nán
送祖心還嶺南
yī chūn fēng yǔ chóu zhōng qù, chūn qù hái tiān sòng bié chóu.
一春風雨愁中去,春去還添送別愁。
xīn shì liǎng nián tóng xià lèi, yīng shēng jiù rì dú píng lóu.
心事兩年同下淚,鶯聲舊日獨憑樓。
zhōu chē yǐ duàn xún qián lù, chéng guō zhòng guī shī jiù yóu.
舟車已斷尋前路,城郭重歸失舊游。
zhǐ kǒng jīng tái yě huāng cǎo, wú lú hé bù qiě yān liú.
只恐經臺也荒草,吾廬何不且淹留。
“一春風雨愁中去”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。