“魚跳近垂鉤”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“魚跳近垂鉤”全詩
鷗翻當吹笛,魚跳近垂鉤。
折藕憐絲細,探莼愛乳流。
更言明月好,中夜尚淹留。
分類:
《柳湖亭宴游》王慎中 翻譯、賞析和詩意
《柳湖亭宴游》是明代詩人王慎中創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
柳湖亭宴游 (Liǔ Hú Tíng Yàn Yóu)
亭子水中洲,蘭槳美載浮。
鷗翻當吹笛,魚跳近垂鉤。
折藕憐絲細,探莼愛乳流。
更言明月好,中夜尚淹留。
譯文:
在柳湖亭上游玩,
亭子建在水中心洲。
美麗的蘭槳劃動著船浮動。
飛鷗翻飛時奏吹笛,
魚兒躍起近釣鉤。
采摘藕花時憐愛那細膩的絲線,
摸索莼菜時傾心于那流動的乳汁。
更加贊美明亮的月亮之美,
深夜里仍然停留不去。
詩意和賞析:
《柳湖亭宴游》描繪了明代時期在柳湖亭上舉行的一場宴會游玩的景象。詩歌以簡潔明快的語言,生動地描繪出了亭子建在水中心洲、蘭槳劃動船浮動的場景。飛鷗翻飛時吹響笛子,魚兒躍起接近釣鉤,展現了宴會中歡樂的氛圍。
詩中的折藕和探莼是指采集藕花和莼菜的情景。作者憐愛藕花的細膩絲線,表達了對自然界細致之美的欣賞。他在探尋莼菜時,深深被其流動的乳汁所吸引,展現了對大自然的熱愛和贊美。
最后兩句詩中,作者贊美了明亮的月亮之美,并表達了在深夜仍然停留在這美好景象中的愿望。這種留連不去的心境,進一步強調了宴會的愉悅和詩人對自然之美的追求。
整首詩通過描繪柳湖亭上的宴會場景和自然景觀,展現了作者對自然之美的贊美和對歡樂時光的享受。同時,詩人也通過對細節的刻畫,表達了對自然界細致之美的關注,并通過對月亮的贊美,傳達了對美好時刻的珍視和留戀之情。
“魚跳近垂鉤”全詩拼音讀音對照參考
liǔ hú tíng yàn yóu
柳湖亭宴游
tíng zi shuǐ zhōng zhōu, lán jiǎng měi zài fú.
亭子水中洲,蘭槳美載浮。
ōu fān dāng chuī dí, yú tiào jìn chuí gōu.
鷗翻當吹笛,魚跳近垂鉤。
zhé ǒu lián sī xì, tàn chún ài rǔ liú.
折藕憐絲細,探莼愛乳流。
gèng yán míng yuè hǎo, zhōng yè shàng yān liú.
更言明月好,中夜尚淹留。
“魚跳近垂鉤”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。