“卉服日以親”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“卉服日以親”全詩
鳥言難可解,卉服日以親。
雜繪裹頭銳如岳,鐵距杈丫猛相剝。
掉頭不應舍長呼,望見前旌亂吹角。
道傍側目窺繡斧,將前復卻舌盡吐。
驛亭跽進燕麥羹,飽食且忘行役苦。
分類:
《飯水西驛》吳國倫 翻譯、賞析和詩意
《飯水西驛》是明代吳國倫創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
飯水西驛
相逢水西境,
大半鬼為人。
鳥言難可解,
卉服日以親。
雜繪裹頭銳如岳,
鐵距杈丫猛相剝。
掉頭不應舍長呼,
望見前旌亂吹角。
道傍側目窺繡斧,
將前復卻舌盡吐。
驛亭跽進燕麥羹,
飽食且忘行役苦。
中文譯文:
在水西的邊境相逢,
大部分是鬼魂變成人形。
鳥的言語難以理解,
草木服侍日久親近。
細繪的圖案包裹頭頂,銳利如高山,
鐵蹄和枝葉猛然相撕。
轉過頭不愿離開,長聲呼叫,
望見前方旌旗凌亂吹響角號。
路旁側目窺視繡斧,
將前方迎面而來,舌頭盡情吐露。
驛亭中跪下享用燕麥羹,
吃飽了食物,暫時忘記了辛苦的行軍。
詩意和賞析:
《飯水西驛》通過描繪一幅沉重而離奇的畫面,展現了作者在西部邊境的遭遇和感受。整首詩以獨特的語言表達了一種詩意的迷幻感,帶有一定的幽默和夸張色彩。
詩中的“相逢水西境”揭示了作者與鬼魂相遇的情景,這種怪誕的場景暗示了作者所處環境的神秘和險惡。詩中的鳥語難以理解,草木服侍的描寫,以及雜繪裹頭、鐵距杈丫等生動的形象,增強了詩詞的奇幻感和獨特的意境。
詩的后半部分則描繪了作者在旅途中的一系列經歷。通過“道傍側目窺繡斧”和“將前復卻舌盡吐”的描寫,體現了作者對前方行軍隊伍和武器的觀察和吐槽。最后,作者進入驛亭享用燕麥羹,飽食之后忘記了行軍的辛苦,這種轉折給詩詞增添了一絲輕松和諷刺的意味。
總而言之,吳國倫的《飯水西驛》通過奇特的描寫和夸張的語言,展示了作者在邊境地區的奇遇和感受。詩中的意象和情景獨特而幽默,具有一定的迷幻色彩,使讀者在細品詩意的同時,也能感受到作者對社會現象的觀察和思考。
“卉服日以親”全詩拼音讀音對照參考
fàn shuǐ xī yì
飯水西驛
xiāng féng shuǐ xī jìng, dà bàn guǐ wéi rén.
相逢水西境,大半鬼為人。
niǎo yán nán kě jiě, huì fú rì yǐ qīn.
鳥言難可解,卉服日以親。
zá huì guǒ tóu ruì rú yuè, tiě jù chā yā měng xiāng bō.
雜繪裹頭銳如岳,鐵距杈丫猛相剝。
diào tóu bù yīng shè cháng hū, wàng jiàn qián jīng luàn chuī jiǎo.
掉頭不應舍長呼,望見前旌亂吹角。
dào bàng cè mù kuī xiù fǔ, jiāng qián fù què shé jǐn tǔ.
道傍側目窺繡斧,將前復卻舌盡吐。
yì tíng jì jìn yān mài gēng, bǎo shí qiě wàng xíng yì kǔ.
驛亭跽進燕麥羹,飽食且忘行役苦。
“卉服日以親”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。