“野人似我真如鹿”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“野人似我真如鹿”全詩
興來枕石學云眠,瑤草琪花相伴宿。
飛蝶時時上我身,但見香云不見人。
早知世外容疏懶,悔往塵寰四十春。
分類:
《白鹿升仙臺》舒天香 翻譯、賞析和詩意
《白鹿升仙臺》是一首清代的詩詞,作者是舒天香。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
白鹿升仙臺
野人似我真如鹿,
六月披裘受清福。
興來枕石學云眠,
瑤草琪花相伴宿。
飛蝶時時上我身,
但見香云不見人。
早知世外容疏懶,
悔往塵寰四十春。
譯文:
野人像我,真如一只鹿,
六月天穿著皮毛享受清福。
心情愉快時,躺在石頭上學習云的樣子,
在瑤草和琪花的陪伴下過夜。
蝴蝶時不時地飛到我身上,
只見到芬芳的云霧,卻看不到人。
早知道世外的容貌寬松懶散,
后悔曾在塵世中浪費了四十個春天。
詩意和賞析:
這首詩詞描述了一個野人的生活情景以及他對塵世的反思。野人自比為鹿,表達了他與自然的緊密聯系和純真自然的狀態。他在六月天披著裘皮,享受著清涼的福分,心情愉快。當他興致來時,他躺在石頭上,學習云的樣子,這展示了他與自然的親密關系和對自然的觀察和學習。在他過夜的時候,他有瑤草和琪花相伴,暗示了他生活在一個美好的環境中。
詩中提到的飛蝶時時上他的身上,但他只能看到香云而看不到人。這可以理解為他與塵世的隔離和超脫,他更傾向于與自然為伴,而不是與人群交往。
最后兩句表達了野人對曾經在塵世中浪費了四十年時光的后悔和追悔。他意識到世俗的容貌是疏懶的,而他早應該選擇遠離塵寰,追求自己真正的內心追求。
這首詩詞通過描繪野人與自然的交融和對塵世的反思,表達了作者對自然純真狀態的向往和對塵世浮華的拒絕。它呈現了一種超然物外、追求內心自由與真實的意境,給人以超越塵世欲望的啟示,并引發人們對自然與人性關系的思考。
“野人似我真如鹿”全詩拼音讀音對照參考
bái lù shēng xiān tái
白鹿升仙臺
yě rén shì wǒ zhēn rú lù, liù yuè pī qiú shòu qīng fú.
野人似我真如鹿,六月披裘受清福。
xìng lái zhěn shí xué yún mián, yáo cǎo qí huā xiāng bàn sù.
興來枕石學云眠,瑤草琪花相伴宿。
fēi dié shí shí shàng wǒ shēn, dàn jiàn xiāng yún bú jiàn rén.
飛蝶時時上我身,但見香云不見人。
zǎo zhī shì wài róng shū lǎn, huǐ wǎng chén huán sì shí chūn.
早知世外容疏懶,悔往塵寰四十春。
“野人似我真如鹿”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。