“楚些招君君不來”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“楚些招君君不來”全詩
今年君死藤束棺,芙渠花落池水寒。
明年花開對新主,太息人生幾何許。
楚些招君君不來,斜日虛堂淚如雨。
分類:
《挽張世璉舍人》程敏政 翻譯、賞析和詩意
《挽張世璉舍人》是明代程敏政所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
去年君家會鄰曲,
芙蕖花紅池水綠。
今年君死藤束棺,
芙渠花落池水寒。
明年花開對新主,
太息人生幾何許。
楚些招君君不來,
斜日虛堂淚如雨。
譯文:
去年你家與鄰曲相聚,
芙蕖花兒盛開,池水清綠。
今年你已離世,藤條纏繞著棺材,
芙渠之上花兒凋零,池水寒冷。
明年花兒將為新主人開放,
人生太過短暫,我們嘆息不已。
多次呼喚你,卻無人應答,
斜陽斜照在空堂,眼淚如雨般落下。
詩意和賞析:
這首詩詞是程敏政挽詞,表達了對已故張世璉的思念之情。詩人首先回憶起去年與張世璉相聚的情景,描繪了芙蕖花盛開、池水清綠的景象,展現了當時的歡樂和生機。
然而,今年張世璉已經離世,詩人用藤條纏繞棺材和芙渠上凋零的花作比喻,表達了對張世璉逝去的悲傷和對生命的無常感嘆。詩人深感人生的短暫,不禁嘆息。
詩的最后兩句寄托了詩人對張世璉的思念之情。詩人多次呼喚已故的朋友,卻無人回應,使他更加傷感。斜陽照在空堂之上,詩人的淚水如同雨水般落下,表達了他內心深處的悲痛和無奈。
整首詩以花、水、藤等意象為線索,描繪了生命的消逝和人事的變遷,表達了詩人對逝去友人的思念和對生命的感慨。通過細膩的描寫和抒發詩人內心情感的方式,展現了明代詩人對生命和人情的深刻思考。
“楚些招君君不來”全詩拼音讀音對照參考
wǎn zhāng shì liǎn shè rén
挽張世璉舍人
qù nián jūn jiā huì lín qū, fú qú huā hóng chí shuǐ lǜ.
去年君家會鄰曲,芙蕖花紅池水綠。
jīn nián jūn sǐ téng shù guān, fú qú huā luò chí shuǐ hán.
今年君死藤束棺,芙渠花落池水寒。
míng nián huā kāi duì xīn zhǔ, tài xī rén shēng jǐ hé xǔ.
明年花開對新主,太息人生幾何許。
chǔ xiē zhāo jūn jūn bù lái, xié rì xū táng lèi rú yǔ.
楚些招君君不來,斜日虛堂淚如雨。
“楚些招君君不來”平仄韻腳
平仄:仄平平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。