“窗中人比站前稠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“窗中人比站前稠”全詩
階梯一露剛伸腳,門扇雙關已碰頭。
長嘆息,小勾留,他車未卜此車休。
明朝誓練飛毛腿,紙馬風輪任意游。
分類:
《乘公交車組詞》啟功 翻譯、賞析和詩意
《乘公交車組詞》是當代詩人啟功創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
這次車來更可愁,
窗中人比站前稠。
階梯一露剛伸腳,
門扇雙關已碰頭。
長嘆息,小勾留,
他車未卜此車休。
明朝誓練飛毛腿,
紙馬風輪任意游。
詩意:
《乘公交車組詞》描繪了乘坐公交車的情景,并通過詩人的眼睛展示了一些細微而有趣的觀察。詩中表達了對于公交車擁擠和不確定性的感受,以及對于時光流逝和人生變遷的思考。
賞析:
這首詩詞以輕松幽默的筆調描述了乘坐公交車的情景。詩的開頭就給人一種愁苦的感覺,形容車子的擁擠程度超過了站臺上的人群。接著描述了坐車的人們伸出腳踏在車輛的階梯上,以及車門關上后的情景。
詩人通過“長嘆息”和“小勾留”這樣的描寫,表達了對于乘車的無奈和不確定性。他不能預測下一輛車是否會到達,所以只能暫時滯留在這輛車上。這種無法掌控的感覺和對未知的焦慮情緒通過詩人的筆觸傳達給讀者。
在最后兩句詩中,詩人提到了“明朝”、“飛毛腿”和“紙馬風輪”,給人一種情景交融的感覺。這里可以看出詩人對于時光流逝和人生變遷的思考。明朝代表了一個遠古的過去,而“飛毛腿”和“紙馬風輪”則象征著自由和無拘束的想象力。詩人似乎在尋求一種超越現實的逃避,通過想象和幻想來解脫生活的束縛。
總的來說,這首詩詞以幽默的方式描繪了乘坐公交車的場景,并通過細膩的描寫和隱喻表達了對于生活中不確定性和束縛的思考。詩人運用夸張和幻想的手法,使得這首詩詞充滿了趣味性和思考的余地,引發讀者對于現實與想象的對比和思考。
“窗中人比站前稠”全詩拼音讀音對照參考
chéng gōng jiāo chē zǔ cí
乘公交車組詞
zhè cì chē lái gèng kě chóu, chuāng zhōng rén bǐ zhàn qián chóu.
這次車來更可愁,窗中人比站前稠。
jiē tī yī lù gāng shēn jiǎo, mén shàn shuāng guān yǐ pèng tóu.
階梯一露剛伸腳,門扇雙關已碰頭。
cháng tàn xī, xiǎo gōu liú, tā chē wèi bǔ cǐ chē xiū.
長嘆息,小勾留,他車未卜此車休。
míng cháo shì liàn fēi máo tuǐ, zhǐ mǎ fēng lún rèn yì yóu.
明朝誓練飛毛腿,紙馬風輪任意游。
“窗中人比站前稠”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。