“相逢但布衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相逢但布衣”全詩
梅江秋外別,花嶼雨中歸。
遠火千峰夕,遙鐘獨雁飛。
自言今白首,此去故人稀。
分類:
作者簡介(王恭)
王恭(1343-? ),字安仲,長樂沙堤人。家貧,少游江湖間,中年隱居七巖山,為樵夫20多年,自號“皆山樵者”。善詩文,與高木秉、陳亮等諸文士唱和,名重一時。詩人王 曾為他作《皆山樵者傳》。明永樂二年(1404年),年屆六十歲的王恭以儒士薦為翰林待詔,敕修《永樂大典》。永樂五年,《永樂大典》修成,王恭試詩高第,授翰林典籍。不久,辭官返里。王恭作詩,才思敏捷,下筆千言立就,詩風多凄婉,隱喻頗深。為閩中十才子之一,著有《白云樵集》四卷,《草澤狂歌》五卷及《風臺清嘯》等。
《梅江送林澤中還嶼南》王恭 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《梅江送林澤中還嶼南》
朝代:明代
作者:王恭
賣藥偏成隱,
相逢但布衣。
梅江秋外別,
花嶼雨中歸。
遠火千峰夕,
遙鐘獨雁飛。
自言今白首,
此去故人稀。
中文譯文:
賣藥時常隱居,
相逢只身著布衣。
在梅江外秋天分別,
在花嶼中雨中歸。
遠處山峰上燃起篝火,
遙遠的鐘聲中孤雁飛。
自言自語道我如今白發蒼蒼,
此去故人已不多。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一位隱居的賣藥人送別朋友的場景,并表達了詩人對逝去時光和故人的思念之情。
詩的開頭兩句表達了詩人偏好隱居的生活方式,自愿將自己的身份藏匿于平凡的布衣之中,與世無爭。接著,詩人描述了在梅江的秋天與朋友分別的情景,梅江可能是兩人相聚的地方,離別時正值秋季。花嶼則是指梅江上的花島,詩人在雨中歸去,可能是指他返回自己的隱居地。
接下來的兩句描述了遠處山峰上燃起的篝火和遠處傳來的鐘聲,以及孤雁在遙遠中飛行的景象。這些景象增添了詩詞的意境和離別的憂傷感。
最后兩句,詩人自言自語地表達了自己如今已是白發蒼蒼,離別后的故人也漸漸稀少。這句話抒發了詩人對流逝時光和逝去友情的感慨,以及對故人的思念之情。
整首詩以簡潔明了的語言表達了隱居者的心境和離別之情,透過描繪自然景物和個人感受,傳達了對歲月流轉和友情消逝的深深思念之情。
“相逢但布衣”全詩拼音讀音對照參考
méi jiāng sòng lín zé zhōng hái yǔ nán
梅江送林澤中還嶼南
mài yào piān chéng yǐn, xiāng féng dàn bù yī.
賣藥偏成隱,相逢但布衣。
méi jiāng qiū wài bié, huā yǔ yǔ zhōng guī.
梅江秋外別,花嶼雨中歸。
yuǎn huǒ qiān fēng xī, yáo zhōng dú yàn fēi.
遠火千峰夕,遙鐘獨雁飛。
zì yán jīn bái shǒu, cǐ qù gù rén xī.
自言今白首,此去故人稀。
“相逢但布衣”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。