“不見早梅寧對酒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不見早梅寧對酒”全詩
不見早梅寧對酒,為憐初雪漫題詩。
寒深關塞鑾輿遠,歲暮江城鼓角悲。
歧路薄游虛竊祿,晚云鳴雁益凄其。
分類:
《辛巳至日》李濂 翻譯、賞析和詩意
《辛巳至日》是明代詩人李濂創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
辛巳至日
六年澤國逢長至,
愁坐西堂日影移。
不見早梅寧對酒,
為憐初雪漫題詩。
寒深關塞鑾輿遠,
歲暮江城鼓角悲。
歧路薄游虛竊祿,
晚云鳴雁益凄其。
中文譯文:
辛巳年的到來,
在澤國度過了六年時光,
憂愁地坐在西堂,
看著太陽的影子移動。
無人與我一同品酒賞梅,
只有我為初雪而感嘆,
寫下了一首寂寥的詩。
寒冷的深秋中,
邊關遙遠,皇帝的車輿行程遙遠,
年末的江城中,鼓聲和角聲悲鳴。
我游離在曲折的道路上,幸運渺茫,
晚云飄動,雁鳴聲更加凄涼。
詩意和賞析:
《辛巳至日》這首詩詞描繪了明代時期的一種凄涼、孤寂的境遇。詩人李濂在澤國度過了六年的時光,卻依然愁坐在西堂,無人相伴。他遺憾地說自己沒有能夠與他人一同欣賞早梅,并為初雪而感傷,表現出內心的孤獨和寂寥。
詩中描繪了邊關和江城的景象,寒深的邊關使得皇帝的車輿行程遙遠,年末的江城中充滿了鼓聲和角聲的悲鳴,這些景象進一步強調了詩人的孤獨和憂傷。
最后兩句詩中,詩人表達了自己的困境和心情。他形容自己游離在曲折的道路上,意味著他在官場中地位的不穩定和前途的不確定。晚云飄動,雁鳴聲凄涼,象征著詩人的境遇更加凄涼,前途更加渺茫。
整首詩詞以凄涼、孤寂的語言描繪了詩人內心的苦悶和困境,表達了他對逝去時光的留戀和對未來的憂慮。同時,通過對自然景物的描繪,進一步凸顯了詩人的孤獨和無奈,給人以深深的思索和感傷之感。
“不見早梅寧對酒”全詩拼音讀音對照參考
xīn sì zhì rì
辛巳至日
liù nián zé guó féng cháng zhì, chóu zuò xī táng rì yǐng yí.
六年澤國逢長至,愁坐西堂日影移。
bú jiàn zǎo méi níng duì jiǔ, wèi lián chū xuě màn tí shī.
不見早梅寧對酒,為憐初雪漫題詩。
hán shēn guān sài luán yú yuǎn, suì mù jiāng chéng gǔ jiǎo bēi.
寒深關塞鑾輿遠,歲暮江城鼓角悲。
qí lù báo yóu xū qiè lù, wǎn yún míng yàn yì qī qí.
歧路薄游虛竊祿,晚云鳴雁益凄其。
“不見早梅寧對酒”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。