“晚渡滄江口”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“晚渡滄江口”全詩
晚渡滄江口,路入青山曲。
突兀忽在眼,一洗奔馳俗。
然燈遽呼酒,僧留供野蔌。
林高上明月,談聲響空谷。
坐久夜益深,同來或鼾熟。
明朝返城郭,此興真可錄。
分類:
《宿董山寺》陳峴 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《宿董山寺》
朝代:宋代
作者:陳峴
得得招提宿,
送客聯鑣歸。
路入青山曲,
晚渡滄江口。
突兀忽在眼,
一洗奔馳俗。
然燈遽呼酒,
僧留供野蔌。
林高上明月,
談聲響空谷。
坐久夜益深,
同來或鼾熟。
明朝返城郭,
此興真可錄。
中文譯文:
得得招提宿,
送客歸家旅途。
路途蜿蜒進入青山曲線,
夜晚渡過滄江口。
寺廟突然出現在眼前,
一切浮躁都被洗凈。
寺廟燈光迅速召喚酒,
僧人留下野菜供應。
高聳的樹林下明亮的月光,
談話聲在空谷回響。
久坐之后夜更加深沉,
同來的人或已經打起鼾聲。
明天早晨返回城郭,
這份興致真值得記錄。
詩意和賞析:
這首詩描述了詩人在董山寺宿舍的經歷。詩人送客歸家后,在夜晚渡過滄江口,進入青山曲線的小路,突然看見了董山寺。詩人感到這個寺廟突然出現在眼前,洗凈了他內心的煩憂和浮躁。寺廟內的燈光迅速召喚酒,僧人也留下一些野菜供應。在高聳的樹林下,明亮的月光照耀著,詩人的談話聲在空谷中回響。坐久之后,夜更加深沉,同來的人或已經進入了酣睡之中。明天早晨,詩人將返回城郭,但這段宿舍的經歷卻是真實而值得記錄的。
這首詩以簡潔的語言描繪了詩人在董山寺的一晚,展現了寺廟的寧靜和清幽之美。詩人通過寺廟的景色和僧人的行為,表達了對塵世的超脫和世俗的洗凈的渴望。詩中的對比,如忙碌的歸家路與寧靜的山寺、喧囂的世俗與清靜的寺廟等,更加凸顯了詩人內心的平和與寧靜。整首詩氛圍寧靜祥和,給人一種凈化心靈、返璞歸真的感覺。同時,詩中也透露出對友情的表達,尤其是最后提到的同來者打鼾的情景,描繪了詩人與伙伴們共同在這寧靜的寺廟中度過的夜晚。
這首詩通過獨特的景物描寫和情感表達,展示了宋代文人士子的詩性情懷和對于寧靜、超脫的追求。它不僅是一首寫景的詩,更是表達了對心靈撫慰和內心平靜的向往。
“晚渡滄江口”全詩拼音讀音對照參考
sù dǒng shān sì
宿董山寺
sòng kè lián biāo guī, de de zhāo tí sù.
送客聯鑣歸,得得招提宿。
wǎn dù cāng jiāng kǒu, lù rù qīng shān qǔ.
晚渡滄江口,路入青山曲。
tū wù hū zài yǎn, yī xǐ bēn chí sú.
突兀忽在眼,一洗奔馳俗。
rán dēng jù hū jiǔ, sēng liú gōng yě sù.
然燈遽呼酒,僧留供野蔌。
lín gāo shàng míng yuè, tán shēng xiǎng kōng gǔ.
林高上明月,談聲響空谷。
zuò jiǔ yè yì shēn, tóng lái huò hān shú.
坐久夜益深,同來或鼾熟。
míng cháo fǎn chéng guō, cǐ xìng zhēn kě lù.
明朝返城郭,此興真可錄。
“晚渡滄江口”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。