“明月故人何處樓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“明月故人何處樓”全詩
西風昨夜他鄉夢,明月故人何處樓。
石塔鐘殘楓葉暝,瓜州棹遠荻花秋。
幽窗一點寒燈影,徒倚闌干生暮愁。
分類:
《維揚懷項樸庵》陳一齋 翻譯、賞析和詩意
《維揚懷項樸庵》是陳一齋在宋代創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
長鋏悲彈負壯游,
京華倦客又揚州。
西風昨夜他鄉夢,
明月故人何處樓。
石塔鐘殘楓葉暝,
瓜州棹遠荻花秋。
幽窗一點寒燈影,
徒倚闌干生暮愁。
詩意:
這首詩詞表達了詩人懷念故鄉的情感。詩人長期流浪在外,懷揣著年輕的壯游夢想,但如今已感到疲憊不堪。他曾在京華(指京城,即當時的首都)停留過,之后又到了揚州。昨夜,他在異鄉做了一個關于故鄉的夢,思念之情更加濃烈。他不知道故人現在身在何處,但明亮的月光使他回憶起曾與故人相聚的樓閣。
詩中描繪了一幅秋天的景象,石塔的鐘聲逐漸消逝,楓葉在暮色中凋零,暗示著歲月的流逝。瓜州的船只在遠處劃過,荻花在秋風中搖曳。在這樣幽靜的夜晚,詩人孤獨地坐在窗前,只有一盞寒冷的燈光映照著他的身影,他無奈地依靠在欄桿上,生出沉重的夜晚憂愁。
賞析:
這首詩詞以細膩的筆觸和深沉的情感描繪了詩人的思鄉之情。詩人在外漂泊多年,體驗了世間的浮華和疲憊,但內心始終懷念著故鄉和故人。詩中運用了對景物的描寫,通過石塔鐘聲、楓葉凋零、船只劃過等形象,表達了歲月流轉的無情和詩人的寂寞孤獨之感。
詩人通過"長鋏悲彈負壯游"一句,表達了年輕時懷揣壯游夢想的情感,但現實的壓力和疲憊逐漸使他感到倦怠。"幽窗一點寒燈影"一句以及"徒倚闌干生暮愁"一句,表現了詩人內心的孤寂和憂愁,也暗示了他對家鄉和故人的思念之情。
整首詩詞以淡淡的憂愁氛圍貫穿始終,通過描繪自然景物和表達內心感受,詩人將自己的思鄉之情融入其中,使讀者在閱讀中感受到濃郁的離愁和對故鄉的眷戀。這首詩詞寄托了人們對家鄉的深情之愿,以及在異鄉漂泊時的孤獨和無奈,具有一定的感傷和思考意味。
“明月故人何處樓”全詩拼音讀音對照參考
wéi yáng huái xiàng pǔ ān
維揚懷項樸庵
zhǎng jiá bēi dàn fù zhuàng yóu, jīng huá juàn kè yòu yáng zhōu.
長鋏悲彈負壯游,京華倦客又揚州。
xī fēng zuó yè tā xiāng mèng, míng yuè gù rén hé chǔ lóu.
西風昨夜他鄉夢,明月故人何處樓。
shí tǎ zhōng cán fēng yè míng, guā zhōu zhào yuǎn dí huā qiū.
石塔鐘殘楓葉暝,瓜州棹遠荻花秋。
yōu chuāng yì diǎn hán dēng yǐng, tú yǐ lán gān shēng mù chóu.
幽窗一點寒燈影,徒倚闌干生暮愁。
“明月故人何處樓”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。