“清波渺前灘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“清波渺前灘”全詩
樵斧空山鳴,歸舟夕陽暮。
去來風中人,明滅云外樹。
雙輪何時休,愁心此羈旅。
分類:
《旅懷》陳宗道 翻譯、賞析和詩意
《旅懷》是一首宋代詩詞,由陳宗道創作。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
清波渺前灘,白鳥下寒渚。
樵斧空山鳴,歸舟夕陽暮。
去來風中人,明滅云外樹。
雙輪何時休,愁心此羈旅。
譯文:
清澈的波浪在前灘上蕩漾,白鳥降落在寒冷的渚邊。
樵夫的斧頭在空山中回響,歸舟在夕陽下漸漸歸來。
往來的人在風中來去,云外的樹明滅不定。
什么時候才能停下雙輪的旅途,愁苦的心境在這里困頓。
詩意:
《旅懷》這首詩詞表達了詩人的旅途感懷。詩中描繪了清澈的波浪、降落的白鳥、回響的樵夫斧聲,以及夕陽下歸舟的景象。詩人通過描繪這些場景,表達了自己旅途中的思緒和情感。
賞析:
這首詩詞以簡潔而深沉的語言展現了旅途中的寂寥和孤獨。清波渺前灘、白鳥下寒渚,形象地描繪了旅途中的景色,給人以蕭瑟的感覺。樵斧空山鳴、歸舟夕陽暮,通過聲音和光影的描繪,增強了詩中的意境和情感。去來風中人、明滅云外樹,細膩地描繪了旅途中的行人和遠處的樹木,呈現出一種憂郁和思緒的交織。最后兩句“雙輪何時休,愁心此羈旅”,表達了詩人內心的焦慮和困惑,旅途的漫長和孤獨使他的心境變得愁苦。整首詩詞以平淡而含蓄的語言,傳達了詩人在旅途中的內心體驗,給人以深思和共鳴。
“清波渺前灘”全詩拼音讀音對照參考
lǚ huái
旅懷
qīng bō miǎo qián tān, bái niǎo xià hán zhǔ.
清波渺前灘,白鳥下寒渚。
qiáo fǔ kōng shān míng, guī zhōu xī yáng mù.
樵斧空山鳴,歸舟夕陽暮。
qù lái fēng zhōng rén, míng miè yún wài shù.
去來風中人,明滅云外樹。
shuāng lún hé shí xiū, chóu xīn cǐ jī lǚ.
雙輪何時休,愁心此羈旅。
“清波渺前灘”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。