“城西似竹西”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“城西似竹西”全詩
僧扉入黃葉,樵徑下寒溪。
寶閣花為綱,珍臺玉作梯。
不愁臨暮雨,白石了無泥。
分類:
《新安四詠》崔鶠 翻譯、賞析和詩意
《新安四詠》是宋代詩人崔鶠的作品。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
我愛新安好,城西如同竹西。
僧門入黃葉,樵徑下寒溪。
寶閣花作綱,珍臺玉為梯。
不愁臨暮雨,白石無塵泥。
詩意:
《新安四詠》描繪了作者對新安的熱愛之情。詩中以新安的自然景觀和人文景致為背景,表達了對這座地方的贊美和喜愛之情。通過描寫城西的竹林、黃葉、寒溪以及寶閣和珍臺,表現了新安風景的美麗和獨特。詩人以簡潔明快的語言,表達了對新安的深情厚意。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言,描繪了新安的美景和豐富的人文氛圍。首兩句“我愛新安好,城西似竹西。”通過對城西竹林的描繪,展現了新安清幽宜人的自然環境。接下來的兩句“僧扉入黃葉,樵徑下寒溪。”則通過描寫僧門、黃葉和寒溪,展示了新安的寧靜和秋意盎然的景象。
接著,詩人提到“寶閣花為綱,珍臺玉作梯。”這里描寫了新安建筑的壯麗和華麗,表現了新安文化的繁榮和興盛。最后兩句“不愁臨暮雨,白石了無泥。”則抒發了對新安優美環境的贊美,新安的白石潔凈無塵泥,不會因為暮雨而變得骯臟。整首詩以簡練、明快的語言,形象地描繪了新安的美景,展現了詩人對這片土地的熱愛之情。
這首詩詞通過對新安的自然景觀和人文景致的描繪,展現了新安的美麗和獨特之處,并表達了詩人對這座地方的深情厚意。它以簡潔明快的語言,抒發了作者對新安的熱愛之情,給人以清新、寧靜的感受,讓人產生對新安的向往和美好的想象。
“城西似竹西”全詩拼音讀音對照參考
xīn ān sì yǒng
新安四詠
wǒ ài xīn ān hǎo, chéng xī shì zhú xī.
我愛新安好,城西似竹西。
sēng fēi rù huáng yè, qiáo jìng xià hán xī.
僧扉入黃葉,樵徑下寒溪。
bǎo gé huā wèi gāng, zhēn tái yù zuò tī.
寶閣花為綱,珍臺玉作梯。
bù chóu lín mù yǔ, bái shí liǎo wú ní.
不愁臨暮雨,白石了無泥。
“城西似竹西”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。