“色緣映帶得”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“色緣映帶得”全詩
色緣映帶得,意出飛舞外。
雖無風霆化,自與江海會。
分類:
作者簡介(鄧牧)
鄧牧(1246—1306),元代思想家。字牧心,錢塘(今浙江杭州)人。年十余歲,讀《莊》、《列》,悟文法,下筆多仿古作。
《九鎖山十詠·翠蛟亭》鄧牧 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是宋代鄧牧創作的《九鎖山十詠·翠蛟亭》。以下是我的中文譯文、詩意和賞析:
《九鎖山十詠·翠蛟亭》
寒石問豈成蛟,
流泉亦非翠。
色緣映帶得,
意出飛舞外。
雖無風霆化,
自與江海會。
譯文:
冷若石頭怎能成為蛟,
流動的泉水也不是碧綠。
色彩與緣分映照在帶子上,
意境超越飛舞而出。
即使沒有風雷的神奇變化,
它自己與江海相會。
詩意:
這首詩詞描繪了一座名為翠蛟亭的景點。詩人以極富想象力的語言,將寒冷的石頭和平靜的流泉與蛟、翠玉相對比。蛟是傳說中的神獸,有著巨大的力量和威嚴,而翠玉則象征著美麗和純潔。詩人通過對比,強調了翠蛟亭的美麗和獨特之處,使讀者對景點產生興趣和向往之情。
賞析:
這首詩詞運用了生動的比喻和形象的描寫,展示了作者豐富的想象力和詩意。通過將寒石與蛟、流泉與翠玉進行對比,詩人創造出了一種奇幻的景象,使讀者可以在想象中感受到翠蛟亭的神秘和美麗。詩中描述的翠蛟亭并非真正的蛟龍和翠玉,而是通過色彩和意境的映照,使人們感受到一種超越現實的美感。最后兩句表達了即使沒有風霆的奇幻變化,翠蛟亭本身也具有與江海相會的自然之美,增添了一種與自然融合的意境。整首詩詞以簡潔而精煉的語言,將景點的美麗表達得淋漓盡致,給人以美的享受和思考的空間。
“色緣映帶得”全詩拼音讀音對照參考
jiǔ suǒ shān shí yǒng cuì jiāo tíng
九鎖山十詠·翠蛟亭
hán shí wèn qǐ chéng jiāo, liú quán yì fēi cuì.
寒{石問}豈成蛟,流泉亦非翠。
sè yuán yìng dài dé, yì chū fēi wǔ wài.
色緣映帶得,意出飛舞外。
suī wú fēng tíng huà, zì yǔ jiāng hǎi huì.
雖無風霆化,自與江海會。
“色緣映帶得”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。