“論文酒百杯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“論文酒百杯”全詩
云隨鴻影去,風送樂聲來。
插架書千軸,論文酒百杯。
脫花陳葉滿,還是作愁媒。
分類:
《未試即事雜書率用秋日同文館為首句三首》鄧忠臣 翻譯、賞析和詩意
這首詩是宋代鄧忠臣的作品,題為《未試即事雜書率用秋日同文館為首句三首》。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
秋日同文館,
重門靜不開。
云隨鴻影去,
風送樂聲來。
插架書千軸,
論文酒百杯。
脫花陳葉滿,
還是作愁媒。
譯文:
秋日的同文館,
厚重的門扉靜靜關閉。
云隨著鴻鵠的身影遠去,
風送來了歡快的樂聲。
書架上插滿了千卷書冊,
文人們論文寫作,酒杯不斷。
廢棄的花朵和腐爛的葉子堆積滿地,
仍舊成為了憂愁的媒介。
詩意和賞析:
這首詩以同文館為背景,表達了作者內心的孤獨和憂愁。同文館是宋代文人學士們學習、討論文化的地方,象征著文人的境地和情感歸宿。然而,秋日里的同文館卻是冷清寂靜的,門扉緊閉,沒有人進出。
詩中的云隨鴻影去、風送樂聲來,通過描繪環境中的云、鴻鳥和風,表現出詩人內心的孤獨和無依。鴻鳥高飛,云彩飄散,詩人感覺自己的心靈也隨之遠離,只能靠風傳來的樂聲來尋求一些安慰。
詩的后半部分描繪了同文館內的景象。插滿書的書架上有千卷書冊,文人們在這里論文寫作,暢飲著酒。然而,同文館的廢棄之處和陳腐的氛圍卻讓詩人感到愁苦。廢棄的花朵和腐爛的葉子堆積滿地,象征著過去的輝煌已成為過眼煙云,只能引發詩人更多的憂愁。
整首詩以寥寥數語描繪了詩人內心的孤獨、憂愁和對逝去輝煌的追憶。通過對同文館的描寫,詩人抒發了對現實的無奈和對文化傳承的思考,同時也表達了對人生的深切感慨。
“論文酒百杯”全詩拼音讀音對照參考
wèi shì jí shì zá shū lǜ yòng qiū rì tóng wén guǎn wéi shǒu jù sān shǒu
未試即事雜書率用秋日同文館為首句三首
qiū rì tóng wén guǎn, zhòng mén jìng bù kāi.
秋日同文館,重門靜不開。
yún suí hóng yǐng qù, fēng sòng yuè shēng lái.
云隨鴻影去,風送樂聲來。
chā jià shū qiān zhóu, lùn wén jiǔ bǎi bēi.
插架書千軸,論文酒百杯。
tuō huā chén yè mǎn, hái shì zuò chóu méi.
脫花陳葉滿,還是作愁媒。
“論文酒百杯”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。