“蹳剌銀盤欲飛去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蹳剌銀盤欲飛去”全詩
山東豪吏有俊氣,手攜此物贈遠人。
意氣相傾兩相顧,斗酒雙魚表情素。
雙鰓呀呷鰭鬣張,蹳剌銀盤欲飛去。
呼兒拂幾霜刃揮,紅肌花落白雪霏。
為君下箸一餐飽,醉著金鞍上馬歸。
分類:
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
《酬中都小吏攜斗酒雙魚于逆旅見贈》李白 翻譯、賞析和詩意
譯文:
回應中都小吏帶來的酒和魚,以示感謝
魯酒宛如琥珀,汶魚有著紫色錦鱗。
山東豪吏有著雄壯的氣息,手攜這樣的禮物送給遠方的人。
我們心意相通,互相注視,斗酒和雙魚展示出樸實的表情。
雙魚擺動鰓,游動鰭,鬣鬃豎起,仿佛要跳出銀盤飛去。
我喊著孩子拿過寒霜刀砍,紅肌花落,白雪飄飛。
為了你,我下箸吃飽一頓,醉倒在金鞍上馬回家。
詩意和賞析:
這首詩描寫了李白回應中都小吏帶來的酒和魚的場景,表現了主人公對這份禮物的贊賞和感激之情。詩中描述了魯酒琥珀般的色澤以及汶魚的紫錦鱗。以山東豪吏攜帶這樣的物品為背景,以此表達作者對這份珍貴禮物的稱贊和喜愛之情。詩中還通過描繪雙魚的動態姿態,給人以生動的畫面感。最后,作者表達出自己對這份厚禮的感激之情,決定下箸享用一頓豐盛的飯菜,醉倒在金鞍上馬回家。整首詩以描述事物的方式,通過詩人的感激之情營造出了一種輕松歡愉的氛圍。
“蹳剌銀盤欲飛去”全詩拼音讀音對照參考
chóu zhōng dōu xiǎo lì xié dǒu jiǔ shuāng yú yú nì lǚ jiàn zèng
酬中都小吏攜斗酒雙魚于逆旅見贈
lǔ jiǔ ruò hǔ pò, wèn yú zǐ jǐn lín.
魯酒若琥珀,汶魚紫錦鱗。
shān dōng háo lì yǒu jùn qì,
山東豪吏有俊氣,
shǒu xié cǐ wù zèng yuǎn rén.
手攜此物贈遠人。
yì qì xiāng qīng liǎng xiāng gù, dǒu jiǔ shuāng yú biǎo qíng sù.
意氣相傾兩相顧,斗酒雙魚表情素。
shuāng sāi ya gā qí liè zhāng, bō lá yín pán yù fēi qù.
雙鰓呀呷鰭鬣張,蹳剌銀盤欲飛去。
hū ér fú jǐ shuāng rèn huī,
呼兒拂幾霜刃揮,
hóng jī huā luò bái xuě fēi.
紅肌花落白雪霏。
wèi jūn xià zhù yī cān bǎo, zuì zhe jīn ān shàng mǎ guī.
為君下箸一餐飽,醉著金鞍上馬歸。
“蹳剌銀盤欲飛去”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。