“攜鋏重來感慨深”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“攜鋏重來感慨深”全詩
白首如新交自古,丹砂欲就老偏侵。
獵微閣上傳佳句,宿影亭前話夙心。
花萼雖零正月朗,斗中元氣待君斟。
分類:
《贈譚子欽惟寅》顧禧 翻譯、賞析和詩意
《贈譚子欽惟寅》是宋代詩人顧禧的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
臨風長憶聽濤吟,
攜鋏重來感慨深。
白首如新交自古,
丹砂欲就老偏侵。
獵微閣上傳佳句,
宿影亭前話夙心。
花萼雖零正月朗,
斗中元氣待君斟。
詩意:
這首詩表達了詩人對朋友譚子欽的贈言和思念之情。詩人站在風前,回憶起曾經一起聽濤吟賞的時光,帶著鋏(一種古代的武器)重回來到這里,心中充滿了感慨和思考。詩人說自己的白發雖然如新,但與古人的交情卻已經久遠,丹砂(用來涂抹在臉上的紅色顏料)雖然想要裝飾老去的面容,但歲月的侵蝕仍然無法避免。詩人在微閣中傳播佳句,與朋友在影亭前談論他們共同的理想和心愿。盡管花朵的花瓣在正月仍然凋零,但斗宿(指北斗星)中蘊藏的元氣正等待著詩人斟酌。
賞析:
這首詩通過對友誼和時光流轉的思考,表達了詩人對朋友的深情厚意和對歲月的感慨。詩人以自然景物和寓意的手法,描繪了自己對友情的珍視和對年華易逝的思考。詩中的丹砂意味著對年齡的擔憂和對容顏的關注,同時也暗示了光陰的流逝不可逆轉。然而,詩人通過描述自己在微閣中傳播佳句、在影亭前談心的場景,展現了對友誼和理想的追求。詩的最后一句以花萼凋零和斗宿中蘊藏的元氣相對照,傳遞了對未來的希望和對友誼的堅信。
整體而言,這首詩以簡潔的語言表達了對友情和歲月的感慨,通過自然意象和寓意的運用,呈現出詩人內心世界的深邃思考和對友誼的珍視。
“攜鋏重來感慨深”全詩拼音讀音對照參考
zèng tán zi qīn wéi yín
贈譚子欽惟寅
lín fēng zhǎng yì tīng tāo yín, xié jiá chóng lái gǎn kǎi shēn.
臨風長憶聽濤吟,攜鋏重來感慨深。
bái shǒu rú xīn jiāo zì gǔ, dān shā yù jiù lǎo piān qīn.
白首如新交自古,丹砂欲就老偏侵。
liè wēi gé shàng chuán jiā jù, sù yǐng tíng qián huà sù xīn.
獵微閣上傳佳句,宿影亭前話夙心。
huā è suī líng zhēng yuè lǎng, dòu zhōng yuán qì dài jūn zhēn.
花萼雖零正月朗,斗中元氣待君斟。
“攜鋏重來感慨深”平仄韻腳
平仄:平平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 (仄韻) 去聲二十七沁 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。