“可以摧妖氛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“可以摧妖氛”全詩
造化辟川岳,了然楚漢分。
長風鼓橫波,合沓蹙龍文。
憶昔傳游豫,樓船壯橫汾。
今茲討鯨鯢,旌旆何繽紛。
白羽落酒樽,洞庭羅三軍。
黃花不掇手,戰鼓遙相聞。
劍舞轉頹陽,當時日停曛。
酣歌激壯士,可以摧妖氛。
握齱東籬下,淵明不足群。
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
九日登巴陵置酒望洞庭水軍翻譯及注釋
翻譯
九月九日又重陽,登高望遠,天空萬里無云。
神工鬼斧,山川形成,長江把楚漢,界限分明。
狂風鼓動著江水,形成了一波波龍形的浪濤。
傳說中,漢武帝在高大的樓船橫渡游覽汾河的時候曾經大發感慨:氣勢何雄壯!
如今的討伐悖逆的軍隊樓船氣勢更為壯觀,旌旗飄揚。
洞庭湖上水步騎三軍羅列,白羽箭影映射在酒杯中間。
戰鼓隆隆震天響,那有心情去采擷黃菊花。
舞動的劍氣要把落山的紅日重新托起,讓太陽重新發出燦爛的光芒。
漢武帝說我給大家高歌一曲,可以鼓舞大家的斗志,有助于壓制暴徒氣勢。
值此戰亂時期,我們可不能以陶淵明為榜樣,去東籬下采擷菊花。
注釋
⑴舊注:時賊逼華容縣。題注:《書經集傳》:東陵,巴陵也,今岳州巴陵縣也。《地理今釋》:東陵,即巴丘山,一名天岳山,今湖廣岳州府城,是其遺址。《一統志》:巴丘山,在岳州府城南,一名巴蛇冢。羿屠巴蛇于洞庭,積骨為丘,故名。是巴陵即巴丘山也。洞庭湖,在岳州府城西南。《元和郡縣志》:岳州有華容縣,去州一百六十里。
⑵楚、漢,謂楚地之山及漢水也。
⑶《高唐賦》:“長風至而波起。”
⑷《昭明文選》:上行幸河東,祠后土,顧視帝京欣然,中流與群臣飲燕,上歡甚,乃自作《秋風辭》曰:“泛樓船兮濟汾河,橫中流兮揚素波,簫鼓鳴兮發棹歌。”李善注:“作大船,上施樓,故號曰樓船。”
⑸鯨鯢,大魚之惡者,以喻盜賊。
⑹《家語》:白羽若月,赤羽若日,旌旗繽紛,下盤于地。
⑺“劍舞”、“停曛”,用虞公揮戈回日事。謝宣遠詩:頹陽照通津。
⑻《南史》:清妖氛于灨石,滅沴氣于雩都。
⑼《史記·酈生傳》:“皆握齱好苛禮。”應劭曰:“握齱,急促之貌。”韋昭曰:“握齱,小節也。”陶淵明詩:“采菊東籬下,悠然見南山。”蕭士赟曰:用武之時,儒士必輕。太白此言,其以淵明自況乎?
九日登巴陵置酒望洞庭水軍創作背景
此詩為李白59歲時在湖南洞庭湖邊的巴陵觀看準備討伐作亂的叛軍演習所作。李白在流放以后的頹廢心情在這里一掃而光,又重新煥發出李白固有的光芒。真是老驥伏櫪,志在千里,真是老而彌堅啊!“可以摧妖氛”全詩拼音讀音對照參考
jiǔ rì dēng bā líng zhì jiǔ wàng dòng tíng shuǐ jūn
九日登巴陵置酒望洞庭水軍
jiǔ rì tiān qì qīng, dēng gāo wú qiū yún.
九日天氣清,登高無秋云。
zào huà pì chuān yuè, liǎo rán chǔ hàn fēn.
造化辟川岳,了然楚漢分。
cháng fēng gǔ héng bō, hé dá cù lóng wén.
長風鼓橫波,合沓蹙龍文。
yì xī chuán yóu yù, lóu chuán zhuàng héng fén.
憶昔傳游豫,樓船壯橫汾。
jīn zī tǎo jīng ní, jīng pèi hé bīn fēn.
今茲討鯨鯢,旌旆何繽紛。
bái yǔ luò jiǔ zūn, dòng tíng luó sān jūn.
白羽落酒樽,洞庭羅三軍。
huáng huā bù duō shǒu, zhàn gǔ yáo xiāng wén.
黃花不掇手,戰鼓遙相聞。
jiàn wǔ zhuǎn tuí yáng, dāng shí rì tíng xūn.
劍舞轉頹陽,當時日停曛。
hān gē jī zhuàng shì, kě yǐ cuī yāo fēn.
酣歌激壯士,可以摧妖氛。
wò zōu dōng lí xià, yuān míng bù zú qún.
握齱東籬下,淵明不足群。
“可以摧妖氛”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。