“就月歌數闋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“就月歌數闋”出自宋代惠迪的《送客》,
詩句共5個字,詩句拼音為:jiù yuè gē shù què,詩句平仄:仄仄平仄仄。
“就月歌數闋”全詩
《送客》
開懷有佳子,我別有忍別。
連宵攬衣忙,就月歌數闋。
歌長月欲落,酒盡情更切。
凌晨□獨行,祖贈余麯蘗。
昨語已如夢,今語無對說。
待得歸來時,楊花滿天雪。
連宵攬衣忙,就月歌數闋。
歌長月欲落,酒盡情更切。
凌晨□獨行,祖贈余麯蘗。
昨語已如夢,今語無對說。
待得歸來時,楊花滿天雪。
分類:
《送客》惠迪 翻譯、賞析和詩意
譯文:
離別時開懷擁有佳人,我忍受分離之痛。連續的晚上急忙整理衣物,邊行走邊唱月歌。歌聲長而月色將要消散,酒已喝干,情感更為深刻。清晨獨自前行,祖輩贈予的美酒在衣襟中。昨天的話語已經像夢一樣,今天卻沒有話可說。等到歸來時,楊花滿天像飛舞的雪花。
詩意:
《送客》是一首有關離別的詩歌,表達了詩人與愛人分離的愁緒。詩人描繪了他在離別時的情景和心情,表達了離別的痛苦與希望歸來的期盼。
賞析:
該詩以離別為主題,通過描述詩人的心情和情景來表達離別的痛苦和期盼。詩人開懷歡樂地與愛人相聚,但不得不忍受分離之痛。他整理衣物和離開的過程中,唱出了對月的歌曲。月欲落時,詩人的情感更加深刻,酒也已喝干。他早晨獨自行走,在衣襟中帶著祖輩贈送的美酒。他回首過去的話語已經像夢一樣消散,今天卻沒有話可說。然而,他仍然期待著歸來時,滿天的楊花飛舞,就像下雪一樣。這首詩流露出詩人深情厚意的離別之情,以及對重聚的渴望。
“就月歌數闋”全詩拼音讀音對照參考
sòng kè
送客
kāi huái yǒu jiā zi, wǒ bié yǒu rěn bié.
開懷有佳子,我別有忍別。
lián xiāo lǎn yī máng, jiù yuè gē shù què.
連宵攬衣忙,就月歌數闋。
gē zhǎng yuè yù luò, jiǔ jìn qíng gèng qiè.
歌長月欲落,酒盡情更切。
líng chén dú xíng, zǔ zèng yú qū niè.
凌晨□獨行,祖贈余麯蘗。
zuó yǔ yǐ rú mèng, jīn yǔ wú duì shuō.
昨語已如夢,今語無對說。
dài de guī lái shí, yáng huā mǎn tiān xuě.
待得歸來時,楊花滿天雪。
“就月歌數闋”平仄韻腳
拼音:jiù yuè gē shù què
平仄:仄仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“就月歌數闋”的相關詩句
“就月歌數闋”的關聯詩句
網友評論
* “就月歌數闋”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“就月歌數闋”出自惠迪的 《送客》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。