“臘里春前日日陰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“臘里春前日日陰”全詩
梅邊句好無人覓,竹外煙輕有鳥吟。
發興合窮千里目,著書聊寄百年心。
翻云覆雨誰能問,納納乾坤古復今。
分類:
《甲辰臘日遣興》蔣恢 翻譯、賞析和詩意
《甲辰臘日遣興》是宋代蔣恢所作的一首詩詞。詩意描繪了臘月的寒冷,但又在冬日寒涼中表露了春天的氣息。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
甲辰臘日遣興,
On a cold day in the twelfth lunar month of the cyclical year,
譯文:在農歷十二月的甲辰日里,
朝代:宋代
Dynasty: Song Dynasty
作者:蔣恢
Author: Jiang Hui
內容:
Content:
臘里春前日日陰,
Before the arrival of spring, each day is dark and gloomy,
譯文:在春天來臨之前,每天都是陰沉的,
西疇彌覺水云深。
In the western fields, the water clouds appear even deeper.
譯文:在西方的田野上,水云顯得更加深沉。
梅邊句好無人覓,
By the plum blossom, a good phrase cannot be found by anyone,
譯文:在梅花邊上,沒有人能找到一個好的句子,
竹外煙輕有鳥吟。
Outside the bamboo, there is light smoke and the singing of birds.
譯文:在竹林外,有輕煙和鳥的鳴唱。
發興合窮千里目,
Seeking inspiration, one can see a thousand miles into the distance,
譯文:尋找靈感,可以看到千里之遙,
著書聊寄百年心。
Writing a book to express the sentiments of a hundred years.
譯文:寫一本書傳達百年的心情。
翻云覆雨誰能問,
Who can ask about the changing clouds and rain,
譯文:誰能詢問翻轉的云和雨,
納納乾坤古復今。
Containing the vast universe of both the past and present.
譯文:包容古今的廣闊宇宙。
詩意:這首詩詞描繪了臘月的寒冷,但也透過冬日的凄涼展示出春天的氣息。作者表達了寒冷的氣候和冬日的沉悶,但也透過描繪梅花、竹林和鳥兒的鳴唱,傳達了春天即將到來的希望。作者借用“發興合窮千里目”來表達尋找靈感能讓人看到更遠的事物,而“著書聊寄百年心”則表達了作者愿意用書寫來表達自己的情感和思考。最后,作者提到“翻云覆雨”和“納納乾坤”,說明大自然廣闊而復雜,人類無法完全理解。整首詩詞表達了對自然的觀察和感悟,以及對生命和人類思考的思考。
“臘里春前日日陰”全詩拼音讀音對照參考
jiǎ chén là rì qiǎn xìng
甲辰臘日遣興
là lǐ chūn qián rì rì yīn, xī chóu mí jué shuǐ yún shēn.
臘里春前日日陰,西疇彌覺水云深。
méi biān jù hǎo wú rén mì, zhú wài yān qīng yǒu niǎo yín.
梅邊句好無人覓,竹外煙輕有鳥吟。
fā xīng hé qióng qiān lǐ mù, zhù shū liáo jì bǎi nián xīn.
發興合窮千里目,著書聊寄百年心。
fān yún fù yǔ shuí néng wèn, nà nà qián kūn gǔ fù jīn.
翻云覆雨誰能問,納納乾坤古復今。
“臘里春前日日陰”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。