《九日》 翁甫
秋風兩度身為客,已見重陽未到家。
村酒不堪供節事,祗將青眼看黃花。
村酒不堪供節事,祗將青眼看黃花。
分類:
九日
《九日》翁甫 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
九日
秋風吹來兩次我作為客,
已經看見重陽節還未回家。
村里的酒不足以慶祝這一節日,
只能用詢問的眼神看著掉落的黃花。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個旅人在重陽節時不能回家的困境。詩人感嘆秋風吹來連續兩次,自己仍身在客地,遙望家鄉。他觸景生情,看見村里的酒不夠慶祝節日,只能用青眼凝視著掉落的黃花,表達了對家鄉的思念和對親人的牽掛之情。詩人的心情蒼涼而憂傷,通過對細節的描繪,展示了他內心的孤獨和無奈。整首詩以簡潔明快的語言表達了人在異鄉遇到節日時的無法回家的無奈和思鄉之情,給人以深深的共鳴和遺憾。
《九日》翁甫 拼音讀音參考
jiǔ rì
九日
qiū fēng liǎng dù shēn wéi kè, yǐ jiàn chóng yáng wèi dào jiā.
秋風兩度身為客,已見重陽未到家。
cūn jiǔ bù kān gōng jié shì, zhī jiāng qīng yǎn kàn huáng huā.
村酒不堪供節事,祗將青眼看黃花。
網友評論
更多詩詞分類
* 《九日》翁甫專題為您介紹《九日》翁甫的詩詞全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、詩意詞意以及網友評論信息。