《感遇》 康秀才
燕子樓中人去時,落花飛絮系相思。
闌干獨倚看明月,腸斷春風知不知?
闌干獨倚看明月,腸斷春風知不知?
分類:
《感遇》康秀才 翻譯、賞析和詩意
《感遇》是明代康秀才創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
燕子樓中人去時,
落花飛絮系相思。
闌干獨倚看明月,
腸斷春風知不知?
詩意:
這首詩描繪了一個人在燕子樓中的離別之情。當人離去時,落花和飛絮纏繞在一起,象征著相思之情。孤獨地依靠在欄桿上,凝望明亮的月光,詩人感嘆自己的心如斷腸,而春風是否了解這份苦痛呢?
賞析:
這首詩以簡潔的語言表達了離別時的思念之情,展現了詩人內心的孤寂和痛苦。首句“燕子樓中人去時”,通過描寫人物的離去,為整首詩構建了一個離別的背景。接著以“落花飛絮系相思”來形容離別的凄涼,落花和飛絮象征著人與人之間的情感糾葛。詩的后兩句“闌干獨倚看明月,腸斷春風知不知?”則通過描寫詩人獨自凝望明月,表達了內心的孤獨和痛苦,春風是否能感知到這份傷痛。整首詩情感真摯,表達了離別時的思念之情和詩人內心的痛苦,給人以深深的觸動。
這首詩詞通過簡練而質樸的語言,以及對自然景物的描繪,將詩人內心的情感細膩地展示出來。它表達了人在離別時的思念之情和內心的痛苦,以及對于離別后的相思之苦是否能被他人理解的疑問。詩中的意境和情感都具有強烈的感染力,使讀者在閱讀時能夠與詩人產生共鳴,感受到離別帶來的憂傷與無奈。
《感遇》康秀才 拼音讀音參考
gǎn yù
感遇
yàn zi lóu zhōng rén qù shí, luò huā fēi xù xì xiāng sī.
燕子樓中人去時,落花飛絮系相思。
lán gān dú yǐ kàn míng yuè, cháng duàn chūn fēng zhī bù zhī?
闌干獨倚看明月,腸斷春風知不知?
網友評論
更多詩詞分類
* 《感遇》專題為您介紹感遇古詩,感遇康秀才的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。