• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《送人之咸陽》 謝肇淛

    送爾咸陽道,風霜冷不勝。
    雞啼將落月,馬怯欲消冰。
    火后無秦殿,回中有漢陵。
    斜陽看故國,煙樹郁層層。
    分類:

    《送人之咸陽》謝肇淛 翻譯、賞析和詩意

    《送人之咸陽》是明代詩人謝肇淛的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

    詩詞中文譯文:
    送你去咸陽道,
    寒風凜冽難忍受。
    雞鳴即將落下月,
    馬膽怯怕冰消融。
    火焚后無秦王宮,
    回望中有漢陵峰。
    斜陽映照故國地,
    煙樹郁郁層層重。

    詩意和賞析:
    這首詩詞表達了詩人謝肇淛對別離的深情和離鄉之感。詩人在送別朋友前往咸陽的過程中,描繪了寒風凜冽的景象,強調了離別時的寒冷和艱難。雞鳴和月落,馬兒因為寒冷而膽怯,形象地描繪了嚴寒的冬天。詩人用這些冷冽的意象,進一步渲染了別離的凄涼之情。

    詩詞中提到了火焚后無秦王宮,回望中有漢陵峰。這兩句表達了歷史的更迭和人事的變遷。秦王宮已經燒毀,只能回望看到漢陵峰,暗示了朝代更迭的無情和歲月的流轉。這也可以被理解為詩人對故國的思念和對歷史的回憶。

    最后兩句詩中的斜陽和煙樹,則展示了離別時的情景。斜陽映照著故國的大地,煙樹郁郁蔥蔥,層層疊疊。這些景象給人一種朦朧而憂傷的感覺,與詩人內心的離愁別緒相呼應。

    整首詩詞通過描繪寒冷的天氣、歷史的變遷和離別的情景,表達了詩人對別離的悲涼之情,同時也抒發了對故國的思念和對歷史的回憶之情。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《送人之咸陽》謝肇淛 拼音讀音參考

    sòng rén zhī xián yáng
    送人之咸陽

    sòng ěr xián yáng dào, fēng shuāng lěng bù shèng.
    送爾咸陽道,風霜冷不勝。
    jī tí jiāng luò yuè, mǎ qiè yù xiāo bīng.
    雞啼將落月,馬怯欲消冰。
    huǒ hòu wú qín diàn, huí zhōng yǒu hàn líng.
    火后無秦殿,回中有漢陵。
    xié yáng kàn gù guó, yān shù yù céng céng.
    斜陽看故國,煙樹郁層層。

    網友評論


    更多詩詞分類

    * 《送人之咸陽》專題為您介紹送人之咸陽古詩,送人之咸陽謝肇淛的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品