• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《過荷葉浦》 徐賁

    粼粼水溶春,淡淡煙銷午。
    不見唱歌人,空來荷葉浦。
    無處寄相思,停舟采芳杜。
    分類:

    《過荷葉浦》徐賁 翻譯、賞析和詩意

    《過荷葉浦》是明代徐賁創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

    譯文:
    波光粼粼的水中融入了春天的氣息,
    淡淡的煙霧在午后逐漸消散。
    看不到唱歌的人,
    只有空蕩蕩的荷葉浦。
    無處可寄托思念之情,
    只能停船采摘芬芳的杜鵑花。

    詩意:
    這首詩通過描繪一個荷葉浦的景象,表達了作者內心的孤寂和寂寞之情。詩中的水波和煙霧,以及空無一人的荷葉浦,形成了一種清幽的氛圍。作者感嘆自己無法找到傾訴思念之情的對象,只能在這個安靜的地方停船,采摘芬芳的杜鵑花,以此來抒發內心的情感。

    賞析:
    《過荷葉浦》以簡潔的語言勾勒了一幅靜謐而憂傷的畫面。詩中的粼粼水和淡淡煙霧描繪了一個寧靜的午后景象,與空蕩蕩的荷葉浦形成了一種強烈的對比,突出了作者內心的孤獨和寂寞。詩的后半部分表達了作者無處可寄托思念之情的無奈,只能在這個荷葉浦停船,采摘杜鵑花,以此來宣泄內心的情感。整首詩字數不多,但卻通過簡練的語言和寥寥幾筆勾勒出了作者的情感和景象,給人以深深的思索與感受。

    徐賁是明代著名的文學家和詩人,他的作品以純潔、淡雅的風格著稱。《過荷葉浦》展示了他細膩的感受力和對自然景色的準確描寫,同時通過景物的烘托,抒發出內心的情感,體現了他對生活的體驗和對人情世故的思考。這首詩詞既有獨特的個人情感,又具有普遍的共鳴,使人產生共鳴與思考。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《過荷葉浦》徐賁 拼音讀音參考

    guò hé yè pǔ
    過荷葉浦

    lín lín shuǐ róng chūn, dàn dàn yān xiāo wǔ.
    粼粼水溶春,淡淡煙銷午。
    bú jiàn chàng gē rén, kōng lái hé yè pǔ.
    不見唱歌人,空來荷葉浦。
    wú chǔ jì xiāng sī, tíng zhōu cǎi fāng dù.
    無處寄相思,停舟采芳杜。

    網友評論


    更多詩詞分類

    * 《過荷葉浦》專題為您介紹過荷葉浦古詩,過荷葉浦徐賁的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品