《客舍春莫》 徐淮
蜂兒釀蜜心方醉,燕子營巢語未安。
開戶不知春事老,滿簾風雨落花寒。
開戶不知春事老,滿簾風雨落花寒。
分類:
《客舍春莫》徐淮 翻譯、賞析和詩意
《客舍春莫》是一首明代徐淮創作的詩詞。下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
蜂兒釀蜜心方醉,
燕子營巢語未安。
開戶不知春事老,
滿簾風雨落花寒。
詩意:
這首詩描繪了一個春天的客舍景象。蜜蜂忙著釀蜜,它們的心情沉醉于這美好的春天;而燕子在筑巢,它們的語言似乎還未安定下來。然而,詩人卻意識不到春天的變化已經老去,客舍的門戶敞開著,卻對春天的事物一無所知。滿屋的風雨和落花更顯寒冷凄涼。
賞析:
這首詩通過對客舍春天景象的描繪,表達了詩人對時光流逝和生命短暫的深切感受。蜜蜂釀蜜,象征著勤勞和積極向上的精神,它們陶醉于春天的美景中,暗示著春天的活力和希望。而燕子筑巢,代表著家園和安定,它們的語言未安,暗示著春天的變化和不穩定。然而,詩人卻無法意識到春天已經老去,他的心境與客舍的開戶形成了鮮明的對比。滿屋的風雨和落花,描繪了寒冷的景象,象征著時光的流逝和生命的短暫。詩中透露出一種對光陰流轉和生命無常的思考,詩人的感慨和憂傷在這些景象中得到了體現。
總體而言,這首詩通過客舍春天的景象,表達了詩人對時光流逝和生命短暫的深刻感受,以及對人生無常的思考。它描繪了春天的美景和變化,以及詩人對此的錯失和憂傷,給人一種深邃而凄美的感覺。
《客舍春莫》徐淮 拼音讀音參考
kè shè chūn mò
客舍春莫
fēng ér niàng mì xīn fāng zuì, yàn zi yíng cháo yǔ wèi ān.
蜂兒釀蜜心方醉,燕子營巢語未安。
kāi hù bù zhī chūn shì lǎo, mǎn lián fēng yǔ luò huā hán.
開戶不知春事老,滿簾風雨落花寒。
網友評論
更多詩詞分類
* 《客舍春莫》專題為您介紹客舍春莫古詩,客舍春莫徐淮的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。