《雨夜》 薛素素
江城漏轉夜超超,坐向芳尊嘆寂寥。
挑盡銀燈愁不盡,滿庭疏雨濕芭蕉。
挑盡銀燈愁不盡,滿庭疏雨濕芭蕉。
分類:
《雨夜》薛素素 翻譯、賞析和詩意
《雨夜》是明代薛素素創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
江城的漏水聲在夜晚中不斷轉動,我獨自坐著望著芳尊(指美酒),感嘆著孤獨寂寥。不停地搖動銀燈,愁苦無法盡情宣泄,滿院飄灑的細雨濕潤著芭蕉。
詩意:
這首詩詞描繪了一個雨夜的情景,通過詩人的內心感受表達了孤獨和寂寥的情緒。江城的漏水聲、搖動的銀燈和滿院的細雨,都成為詩人內心孤獨情感的映襯。詩人坐在那里望著美酒,借酒澆愁,卻發現愁苦無法盡情釋放,仍然感到寂寥。雨夜的細雨濕潤著芭蕉,也與詩人的心境相呼應。
賞析:
《雨夜》通過細膩的描寫和抒發情感的手法,展現了雨夜中的孤獨與寂寥。詩中的江城漏聲與銀燈搖動,構成了雨夜的氛圍,將讀者帶入了一個靜謐而憂傷的境地。詩人的坐姿、望酒、嘆寂寥,表達了內心的孤獨感和對寂寥境況的思索。同時,滿院疏雨濕潤芭蕉的描寫,進一步烘托了詩人的情感,增添了雨夜的凄涼氣息。
整首詩以簡潔的語言展示了詩人內心的情感,以及雨夜所帶來的孤獨和寂寥的氛圍。通過描繪雨夜的景象,詩人將自己的情感融入其中,使讀者能夠感受到他內心的苦悶和憂傷。這首詩詞既展示了明代詩人獨特的審美情趣,又表達了人類共同的情感體驗,具有一定的藝術價值。
《雨夜》薛素素 拼音讀音參考
yǔ yè
雨夜
jiāng chéng lòu zhuǎn yè chāo chāo, zuò xiàng fāng zūn tàn jì liáo.
江城漏轉夜超超,坐向芳尊嘆寂寥。
tiāo jǐn yín dēng chóu bù jìn, mǎn tíng shū yǔ shī bā jiāo.
挑盡銀燈愁不盡,滿庭疏雨濕芭蕉。
網友評論
更多詩詞分類
* 《雨夜》專題為您介紹雨夜古詩,雨夜薛素素的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。