《藍上茅茨期王維補闕》 錢起
山中人不見,云去夕陽過。
淺瀨寒魚少,叢蘭秋蝶多。
老年疏世事,幽性樂天和。
酒熟思才子,溪頭望玉珂。
淺瀨寒魚少,叢蘭秋蝶多。
老年疏世事,幽性樂天和。
酒熟思才子,溪頭望玉珂。
分類:
作者簡介(錢起)
《藍上茅茨期王維補闕》錢起 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
藍色屋頂上,期待王維的回歸。
山中人已不見,夕陽穿過云層。
淺瀨中寒魚稀少,叢蘭中秋蝶翩躚。
老年人疏離世事,幽靜的性格喜歡天和。
酒已熟,思念才子,溪邊望著玉石。
詩意:
這首詩主要表達了詩人對于王維的思念之情,以及對于山水自然和幽靜生活的向往。詩人在藍色屋頂上期待王維的歸來,但山中人卻已不見,只有夕陽穿過云層。詩人描述了山中的自然景色,淺瀨中的魚稀少,叢蘭中的秋蝶翩躚。詩人老年疏離世事,喜歡幽靜的生活,樂于天和。最后,詩人酒已熟,思念才子,望著溪邊的玉石。
賞析:
這首詩詞通過對自然景色的描繪和對生活的感悟,表達了詩人對于王維的思念之情,同時也表達了對于幽靜生活和自然美景的向往。詩人的用詞簡潔明了,意境深遠,給人以清新自然之感。整首詩詞質樸自然,形式簡約,富有詩意,值得一讀。
《藍上茅茨期王維補闕》錢起 拼音讀音參考
lán shàng máo cí qī wáng wéi bǔ quē
藍上茅茨期王維補闕
shān zhōng rén bú jiàn, yún qù xī yáng guò.
山中人不見,云去夕陽過。
qiǎn lài hán yú shǎo, cóng lán qiū dié duō.
淺瀨寒魚少,叢蘭秋蝶多。
lǎo nián shū shì shì, yōu xìng lè tiān hé.
老年疏世事,幽性樂天和。
jiǔ shú sī cái zǐ, xī tóu wàng yù kē.
酒熟思才子,溪頭望玉珂。
網友評論
更多詩詞分類
* 《藍上茅茨期王維補闕》專題為您介紹藍上茅茨期王維補闕古詩,藍上茅茨期王維補闕錢起的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。