• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《渡沙河》 張耒

    溶漾澄明徹底清,鸕鶿慣客不相驚。
    卻疑洛水新霜后,八節灘津石柱聲。
    分類:

    作者簡介(張耒)

    張耒頭像

    北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

    《渡沙河》張耒 翻譯、賞析和詩意

    《渡沙河》是一首宋代詩詞,作者是張耒。以下是詩詞的中文譯文:

    溶漾澄明徹底清,
    波浪平靜,河水清澈透明,
    鸕鶿慣客不相驚。
    鸕鶿習慣了船只的來往,不為所動。
    卻疑洛水新霜后,
    然而我卻懷疑這沙河的水面,
    是否受了洛水新霜的影響,
    八節灘津石柱聲。
    八節灘津的石柱發出聲音。

    這首詩描述了渡過沙河的景象。河水平靜而清澈,沒有波瀾,鸕鶿習慣了船只的來往,不會因為船只的出現而驚慌。然而,作者卻懷疑沙河的水面是否受到了洛水新霜的影響,讓人感到不太確定。最后提到八節灘津的石柱發出聲音,給整個景象增添了一分生動的氣息。

    這首詩以簡潔的語言描繪了沙河的景色,通過對水面、鸕鶿和石柱的描寫,展現了一幅安靜寧和的畫面。詩中還表達了作者內心的疑惑和思考,給人以隱隱約約的哲思感受。整體而言,這首詩給人以清新、寧靜的感覺,讓人沉浸在大自然的美景中,同時也引發人們對生命和存在的思考。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《渡沙河》張耒 拼音讀音參考

    dù shā hé
    渡沙河

    róng yàng chéng míng chè dǐ qīng, lú cí guàn kè bù xiāng jīng.
    溶漾澄明徹底清,鸕鶿慣客不相驚。
    què yí luò shuǐ xīn shuāng hòu, bā jié tān jīn shí zhù shēng.
    卻疑洛水新霜后,八節灘津石柱聲。

    網友評論


    更多詩詞分類

    * 《渡沙河》專題為您介紹渡沙河古詩,渡沙河張耒的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品