《再和堯夫同前》 韓維
教得新聲十二弦,每逢嘉客便開筵。
春湖水綠花爭發,好引紅妝上畫船。
春湖水綠花爭發,好引紅妝上畫船。
分類:
《再和堯夫同前》韓維 翻譯、賞析和詩意
《再和堯夫同前》是宋代詩人韓維的作品。這首詩描述了一個場景,其中有美妙的音樂、宴會和春天的景色。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
教得新聲十二弦,
每逢嘉客便開筵。
春湖水綠花爭發,
好引紅妝上畫船。
詩意:
這首詩描繪了一個歡樂的場景。詩人教導著一種新的音樂技藝,用十二弦琴演奏出美妙的樂曲。每當有喜慶的客人來訪,就舉辦盛大的宴會。春天的湖水碧綠,花朵爭相開放。美麗的紅船悠然駛過湖面,裝飾著艷麗的妝飾。
賞析:
這首詩以音樂、宴會和自然景色為主題,展現了一個歡樂祥和的場景。詩人以簡潔明快的語言描繪了音樂的魅力和歡慶的氛圍。"教得新聲十二弦"表達了詩人精通音樂技藝,并將其傳授給他人。"每逢嘉客便開筵"表明每當有喜慶的客人到來,就會舉行宴會,增添了歡樂的氣氛。
詩中的春天景色描繪了湖水的碧綠和花朵的競相綻放,給人一種生機勃勃、美好的感覺。"好引紅妝上畫船"則讓人想象到一艘裝飾華麗的紅船在湖面上緩緩行進,給整個畫面增添了生動的色彩。
這首詩通過音樂、宴會和自然景色的描繪,表達了歡樂和富有生機的情感。詩人運用簡練而生動的語言,使整首詩充滿了節奏感和美感。讀者可以從詩中感受到音樂的魅力、人們的歡慶以及春天的美好景色,給人一種愉悅和寧靜的心境。
《再和堯夫同前》韓維 拼音讀音參考
zài hé yáo fū tóng qián
再和堯夫同前
jiào dé xīn shēng shí èr xián, měi féng jiā kè biàn kāi yán.
教得新聲十二弦,每逢嘉客便開筵。
chūn hú shuǐ lǜ huā zhēng fā, hǎo yǐn hóng zhuāng shàng huà chuán.
春湖水綠花爭發,好引紅妝上畫船。
網友評論
更多詩詞分類
* 《再和堯夫同前》專題為您介紹再和堯夫同前古詩,再和堯夫同前韓維的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。