《風雨不止而夾岸黃花盛開偶成》 吳則禮
風雨放船不惡,淮南九月未霜。
一色黃花千里,后身猶作柴桑。
一色黃花千里,后身猶作柴桑。
分類:
《風雨不止而夾岸黃花盛開偶成》吳則禮 翻譯、賞析和詩意
《風雨不止而夾岸黃花盛開偶成》是宋代吳則禮創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
風雨放船不惡,淮南九月未霜。
一色黃花千里,后身猶作柴桑。
詩意:
這首詩詞描繪了風雨中夾岸黃花盛開的景象,表達了作者豁達樂觀的心態和對生命的理解。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描繪了風雨中的黃花景象,展示了自然界的美麗與壯麗。首句"風雨放船不惡"表達了作者對逆境的坦然與樂觀態度,即使是風雨交加的時刻,也能坦然面對,不被它們所困擾。接著,"淮南九月未霜"表明這個季節仍未進入寒冷的初霜,而風雨中夾岸的黃花則在這樣的環境下綻放,給人以生命的頑強和希望的感覺。
下一句"一色黃花千里"將焦點轉移到了黃花的景象上。黃花綿延成片,遍布千里,構成一種壯觀的景觀,也表達了生命的繁茂與生機。最后一句"后身猶作柴桑"則是一種對生命循環和轉變的思考。柴桑是一種植物,黃花雖然短暫絢爛,但它們的后身仍然會轉化為其他形態,延續生命的傳承。這句話暗示著生命的輪回和變化,以及人生的短暫與延續。
整首詩詞以簡練的語言展現了作者對風雨中黃花盛開景象的觀察和思考,傳達了一種樂觀向上、坦然面對逆境、珍惜生命的主題。通過自然景物的描繪,詩詞表達了對生命的理解與感悟,給人以啟示和思考。
《風雨不止而夾岸黃花盛開偶成》吳則禮 拼音讀音參考
fēng yǔ bù zhǐ ér jiā àn huáng huā shèng kāi ǒu chéng
風雨不止而夾岸黃花盛開偶成
fēng yǔ fàng chuán bù è, huái nán jiǔ yuè wèi shuāng.
風雨放船不惡,淮南九月未霜。
yī sè huáng huā qiān lǐ, hòu shēn yóu zuò chái sāng.
一色黃花千里,后身猶作柴桑。
網友評論
更多詩詞分類
* 《風雨不止而夾岸黃花盛開偶成》專題為您介紹風雨不止而夾岸黃花盛開偶成古詩,風雨不止而夾岸黃花盛開偶成吳則禮的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。