《偶作》 張栻
世情易變如云葉,官事無窮類海潮。
退食北窗涼意滿,臥聽急雨打芭蕉。
退食北窗涼意滿,臥聽急雨打芭蕉。
分類:
作者簡介(張栻)
《偶作》張栻 翻譯、賞析和詩意
《偶作》是宋代張栻的一首詩詞。這首詩描繪了世間的變幻無常以及官場的繁瑣紛擾,展現了作者對于人生的感慨和對自然的傾慕。
詩意:
詩中的第一句"世情易變如云葉"傳達了世間的變化無常,就像云彩和樹葉一樣飄忽不定。這句話表達了作者對于人事易變的感嘆。第二句"官事無窮類海潮"則將官場的繁瑣與海潮相比,形容了官場的復雜和無窮無盡的事務。接下來的兩句"退食北窗涼意滿,臥聽急雨打芭蕉"描繪了作者退隱歸田的景象,北窗涼意滿,讓人感受到一種寧靜和清涼;而躺在床上聽雨打芭蕉,則傳達了作者對自然的喜愛和追求。
賞析:
這首詩通過對世情和官場的描繪,表達了作者對于人生變幻無常的感嘆和對自然寧靜清涼的向往。作者以簡潔明了的語言刻畫了世間無常的特點,通過對云葉、海潮、北窗涼意和急雨打芭蕉的生動描繪,使讀者能夠感受到作者內心深處的情感。詩中采用了對比的手法,通過對人事與自然景物的對比,凸顯了人生的無常和自然的恒久不變。整首詩情感真摯,表達了作者對于社會和人生的思考和感慨,同時也表達了對自然的贊美和向往。
詩詞中文譯文:
世情易變如云葉,
官事無窮類海潮。
退食北窗涼意滿,
臥聽急雨打芭蕉。
詩意:
世界的變化如同云彩和樹葉一樣瞬息萬變,
官場的瑣事繁多,就像洶涌的海潮一般。
我退隱歸田,在北窗涼意中感到滿足,
躺在床上聆聽著急雨打擊芭蕉的聲音。
《偶作》張栻 拼音讀音參考
ǒu zuò
偶作
shì qíng yì biàn rú yún yè, guān shì wú qióng lèi hǎi cháo.
世情易變如云葉,官事無窮類海潮。
tuì shí běi chuāng liáng yì mǎn, wò tīng jí yǔ dǎ bā jiāo.
退食北窗涼意滿,臥聽急雨打芭蕉。
網友評論
更多詩詞分類
* 《偶作》專題為您介紹偶作古詩,偶作張栻的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。