《村醉》 盧仝
昨夜村飲歸,健倒三四五。
摩挲青莓苔,莫嗔驚著汝。
摩挲青莓苔,莫嗔驚著汝。
分類:
《村醉》盧仝 翻譯、賞析和詩意
村醉
昨夜村飲歸,
健倒三四五。
摩挲青莓苔,
莫嗔驚著汝。
中文譯文:
昨夜在村里飲酒歸來,
酒意使我東倒西歪。
我用手摩挲青莓上的苔蘚,
請別生氣,別驚動你。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個喝醉了酒的人在夜晚回到村里的場景。詩人盧仝使用了獨特的表達方式,通過描述自己倒地的情景和摩挲青莓苔的動作,展現了醉酒后的陶醉和失態。
詩中的“健倒三四五”形象地描繪了詩人喝醉后的醉態,引發了讀者對詩人喝醉后的情景的共鳴和聯想。摩挲青莓苔的動作則表達了詩人沉迷于酒鄉的狀態,仿佛他沉浸在自己的思緒中,對周圍的事物保持冷靜和淡定。
整首詩以簡潔的語言和生動的形象描寫,刻畫出了詩人在酒后的陶醉和自我陶醉的狀態。讀者在閱讀這首詩時,會感受到詩人對醉酒生活的縱情和對自由自在的追求,同時也能感受到醉酒后的詩人與現實世界的脫節和思考。這首詩透露出對村莊生活的熱愛和對人生的思考,給人以醉酒、快樂和深思的感覺。
《村醉》盧仝 拼音讀音參考
cūn zuì
村醉
zuó yè cūn yǐn guī, jiàn dào sān sì wǔ.
昨夜村飲歸,健倒三四五。
mā sā qīng méi tái, mò chēn jīng zhe rǔ.
摩挲青莓苔,莫嗔驚著汝。
網友評論
更多詩詞分類
* 《村醉》專題為您介紹村醉古詩,村醉盧仝的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。