《雪后思遠樓曉望》 葉適
臘盡凍初合,風花江欲平。
急從高處賞,已向負前晴。
莫與鬢爭白,試將身比清。
樓頭接遠岫,歷歷正分明。
急從高處賞,已向負前晴。
莫與鬢爭白,試將身比清。
樓頭接遠岫,歷歷正分明。
分類:
《雪后思遠樓曉望》葉適 翻譯、賞析和詩意
《雪后思遠樓曉望》是宋代詩人葉適的作品。這首詩描繪了雪后清晨,葉適登上高樓,遠眺江水,感嘆時光的短暫和人生的虛幻。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雪融化盡,凍結的江水開始悄然相連,
微風拂過,江面的花朵漸漸平靜。
匆匆從高處觀賞著,已經朝向背面的晴朗。
不要與白發爭辯,試著將身體與純凈相比。
樓頂接觸著遠山的峰巒,清晰可見,分割得分明。
詩詞以雪后的清晨為背景,通過描繪景色和抒發情感,表達了作者對時光流逝和人生短暫的感慨。雪融化后,江水開始流動,風花漸平,景色漸趨寧靜。作者站在樓上,遠眺江面,感嘆光陰易逝,人生短暫。他提醒人們不要與歲月爭辯,而是要以純凈的心態來對待生活。樓頂與遠山相接,峰巒清晰可見,象征著遠大的目標和明確的分寸。
這首詩通過對自然景色的描繪,抒發了作者對人生短暫和時光流逝的感慨,同時表達了對純凈心靈的追求和對遠大目標的向往。通過景物的對比和象征意義的運用,詩詞給人以思考和啟迪,讓人們反思人生的價值和意義。
《雪后思遠樓曉望》葉適 拼音讀音參考
xuě hòu sī yuǎn lóu xiǎo wàng
雪后思遠樓曉望
là jǐn dòng chū hé, fēng huā jiāng yù píng.
臘盡凍初合,風花江欲平。
jí cóng gāo chù shǎng, yǐ xiàng fù qián qíng.
急從高處賞,已向負前晴。
mò yǔ bìn zhēng bái, shì jiāng shēn bǐ qīng.
莫與鬢爭白,試將身比清。
lóu tóu jiē yuǎn xiù, lì lì zhèng fēn míng.
樓頭接遠岫,歷歷正分明。
網友評論
更多詩詞分類
* 《雪后思遠樓曉望》專題為您介紹雪后思遠樓曉望古詩,雪后思遠樓曉望葉適的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。