《四仙韻 過靜遠鎮》 馬鈺
戟叢中誰解禍。
辯如鋒。
木和同是夏公。
今清脫。
兔日烏同作活。
底然香。
謝恩人魚鼓張。
《四仙韻 過靜遠鎮》馬鈺 翻譯、賞析和詩意
《四仙韻 過靜遠鎮》是元代馬鈺所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
兵辱我。戟叢中誰解禍。
辯如鋒。木和同是夏公。
今清脫。兔日烏同作活。
底然香。謝恩人魚鼓張。
詩意:
這首詩詞表達了作者對兵亂所帶來的痛苦和不幸的感受。詩中描繪了一幅充滿戰爭和困境的景象,以及對和平的渴望和對正義的追求。
賞析:
這首詩詞通過簡練而富有力度的語言,表達了作者內心的憤怒和無奈。詩中的"兵辱我"一句,直接表達了作者對戰亂侵襲的抗議之情。"戟叢中誰解禍"則表達了在戰亂中無人能解救蒼生于災難之中的無奈。"辯如鋒"一句中的"辯"字,暗喻戰爭中的辯論和爭斗,而"鋒"則象征戰亂的刀光劍影。"木和同是夏公"一句,通過夏公的對比,表達了對和平與安寧的向往,暗示了人們本應過著安定幸福的生活。"今清脫"一句中的"清脫"表達了擺脫戰亂的愿望和追求自由的決心。"兔日烏同作活"一句,通過動物的和諧共處,表達了對和平共處的渴望和對戰亂的厭惡。最后一句"底然香。謝恩人魚鼓張"則表達了對那些幫助自己的人的感激之情,也傳遞出了對正義力量的稱贊和呼喚。
這首詩詞通過簡練而有力的表達,以及對戰亂和和平的對比,凸顯了作者對戰亂的痛恨和對和平的向往。同時,通過對恩人的感激表達,也展現了作者對正義與善良力量的贊頌。整首詩詞情感真摯,意境深遠,既表達了作者個人的情感體驗,也反映了當時社會的動蕩與人們的期盼。
《四仙韻 過靜遠鎮》馬鈺 拼音讀音參考
sì xiān yùn guò jìng yuǎn zhèn
四仙韻 過靜遠鎮
bīng rǔ wǒ.
兵辱我。
jǐ cóng zhōng shuí jiě huò.
戟叢中誰解禍。
biàn rú fēng.
辯如鋒。
mù hé tóng shì xià gōng.
木和同是夏公。
jīn qīng tuō.
今清脫。
tù rì wū tóng zuò huó.
兔日烏同作活。
dǐ rán xiāng.
底然香。
xiè ēn rén yú gǔ zhāng.
謝恩人魚鼓張。