《過舊相府》 葉茵
寂寞相公宅,枯楊枕綠波。
老兵猶自語,貴客舊曾過。
壁暗蛛生網,門空爵可羅,問他桃與李,何處得春多。
老兵猶自語,貴客舊曾過。
壁暗蛛生網,門空爵可羅,問他桃與李,何處得春多。
分類:
《過舊相府》葉茵 翻譯、賞析和詩意
《過舊相府》是宋代詩人葉茵的作品。這首詩描繪了一座寂寞的相府,表達了歲月流轉中的凄涼和滄桑之感。
譯文:
穿越舊時相府門,
庭院寂寞枯楊邊。
老兵自語追往事,
昔日貴客早曾前。
墻壁暗淡蛛網滿,
門扇空虛爵位懸。
問桃李在何方,
何處能覓春芳年。
詩意:
這首詩以一座廢棄的相府為背景,通過描繪庭院的蕭瑟景象和府內的荒涼氛圍,傳達了歲月更替帶來的寂寥與滄桑之感。詩中提到了一個老兵,他獨自自語,回憶往昔的輝煌時刻。而昔日的貴客們早已離去,只留下空蕩的門戶。墻壁昏暗,蛛網滿布,原來的輝煌與尊貴早已消失無蹤。詩末作者問道,桃花與李花在哪里?何處才能找到春天的繁華與活力。
賞析:
《過舊相府》以簡潔而凄美的筆觸,揭示了廟堂和官場的虛幻與荒涼。詩人通過描繪相府的荒蕪景象,以及老兵和貴客的對比,展現了歲月的無情和生命的蛻變。墻壁昏暗、蛛網密布的形象,傳遞出過去輝煌的相府如今已是一片凄涼。詩人通過反問句的形式,表達了對繁華的懷念與對時光流轉的感嘆。整首詩以樸實的語言描繪了相府的凄涼景象,給人一種深沉的思考和觸動。讀者在品味這首詩時,不禁會感嘆歲月的無情和人事的更迭,思考人生的價值與意義。
《過舊相府》葉茵 拼音讀音參考
guò jiù xiāng fǔ
過舊相府
jì mò xiàng gōng zhái, kū yáng zhěn lǜ bō.
寂寞相公宅,枯楊枕綠波。
lǎo bīng yóu zì yǔ, guì kè jiù céng guò.
老兵猶自語,貴客舊曾過。
bì àn zhū shēng wǎng, mén kōng jué kě luó,
壁暗蛛生網,門空爵可羅,
wèn tā táo yǔ lǐ, hé chǔ dé chūn duō.
問他桃與李,何處得春多。
網友評論
更多詩詞分類
* 《過舊相府》專題為您介紹過舊相府古詩,過舊相府葉茵的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。