《江行大雨水漲四首》 方回
客路由來但喜晴,山深何況更舟行。
孤篷酒醒三更雨,滴碎愁腸是此聲。
孤篷酒醒三更雨,滴碎愁腸是此聲。
分類:
《江行大雨水漲四首》方回 翻譯、賞析和詩意
《江行大雨水漲四首》是宋代方回創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
江行大雨水漲四首
客路由來但喜晴,
山深何況更舟行。
孤篷酒醒三更雨,
滴碎愁腸是此聲。
譯文:
旅客行程中一直希望天晴,
山深之中更增添了舟行的困難。
獨自坐在小船上,酒醒時已是半夜,
雨滴敲擊在船上,聲音將我的憂愁打碎。
詩意:
這首詩詞描繪了一個旅途中遭遇大雨的情景。詩人在旅途中,一直期盼著晴天,但山深的路途使得舟行更加艱難。當夜幕降臨時,詩人獨自一人坐在小船上,醒來時發現已是深夜,此時正下著大雨。雨滴敲擊在船上,發出清脆的聲音,將詩人內心的愁腸打碎。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了旅途中的雨夜景象,通過對自然景物的描繪展示了詩人的內心感受。詩人以客觀的視角描述了大自然的變化和自己的心境。詩中運用了對比手法,將期盼晴天的喜悅與山深舟行的困難相對照,形成了鮮明的對比。同時,雨滴敲擊在船上的聲音將詩人內心的愁腸描繪得淋漓盡致,表達了對旅途中的孤獨和無奈的情感。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思索和共鳴的空間。
《江行大雨水漲四首》方回 拼音讀音參考
jiāng xíng dà yǔ shuǐ zhǎng sì shǒu
江行大雨水漲四首
kè lù yóu lái dàn xǐ qíng, shān shēn hé kuàng gèng zhōu xíng.
客路由來但喜晴,山深何況更舟行。
gū péng jiǔ xǐng sān gēng yǔ, dī suì chóu cháng shì cǐ shēng.
孤篷酒醒三更雨,滴碎愁腸是此聲。
網友評論
更多詩詞分類
* 《江行大雨水漲四首》專題為您介紹江行大雨水漲四首古詩,江行大雨水漲四首方回的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。