《賢者之孝二百四十首·孟宗》 林同
萬象死灰色,千林號怒聲。
何人苦哀泣,凍竹強抽萌。
何人苦哀泣,凍竹強抽萌。
分類:
《賢者之孝二百四十首·孟宗》林同 翻譯、賞析和詩意
《賢者之孝二百四十首·孟宗》是宋代詩人林同創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
萬象都染上死灰色,
千林中響起怒聲。
有誰承受著痛苦哀泣,
凍僵的竹子勉強抽出新芽。
詩意:
這首詩詞描繪了一個凄涼、悲壯的景象。整個世界都被死灰色籠罩,無生氣,而千林之間回蕩著憤怒的聲音。有人在承受著巨大的痛苦和悲傷,就像凍僵的竹子勉強掙扎出新的生機。
賞析:
《賢者之孝二百四十首·孟宗》通過對景物的描繪,展示了一種消極、絕望的情感。萬象死灰色,描述了整個世界失去了生機和活力,給人一種沉悶、壓抑的感覺。千林號怒聲,則表達了人們內心的憤怒和不滿,可能是對社會不公、命運不公的不滿。詩句中的“何人苦哀泣”將焦點轉向人們的痛苦和悲傷,暗示了人們在這個苦難的世界中所承受的沉重壓力。最后一句“凍竹強抽萌”引用了自然界的景象,用凍僵的竹子勉強抽出新芽來象征希望的滋生,表達了在絕望中依然堅持、追求生機的精神。
整首詩詞通過悲觀的描寫展現了作者對當時社會和人生困境的反思和思考。盡管世界被困境籠罩,人們承受著痛苦和哀泣,但仍然有希望和生機的存在,這種對希望的堅持和追求是值得贊賞的。詩詞中的景物描寫和情感表達相結合,給人以強烈的沖擊和思考,使讀者深入思考人生的意義和價值。
《賢者之孝二百四十首·孟宗》林同 拼音讀音參考
xián zhě zhī xiào èr bǎi sì shí shǒu mèng zōng
賢者之孝二百四十首·孟宗
wàn xiàng sǐ huī sè, qiān lín hào nù shēng.
萬象死灰色,千林號怒聲。
hé rén kǔ āi qì, dòng zhú qiáng chōu méng.
何人苦哀泣,凍竹強抽萌。
網友評論
更多詩詞分類
* 《賢者之孝二百四十首·孟宗》專題為您介紹賢者之孝二百四十首·孟宗古詩,賢者之孝二百四十首·孟宗林同的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。