《挽王厚齋尚書》 牟巘五
文獻遺諸老,風霜魯殿余。
斯人不可贖,吾道意何如。
永念年家好,曾聯選部居。
無由陪縞送,東望淚沾裾。
斯人不可贖,吾道意何如。
永念年家好,曾聯選部居。
無由陪縞送,東望淚沾裾。
分類:
《挽王厚齋尚書》牟巘五 翻譯、賞析和詩意
《挽王厚齋尚書》是宋代詩人牟巘五的作品。這首詩以挽歌的形式表達了對已故王厚齋尚書的悼念之情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
文獻遺諸老,風霜魯殿余。
斯人不可贖,吾道意何如。
永念年家好,曾聯選部居。
無由陪縞送,東望淚沾裾。
詩意:
這首詩以文獻之才壽終的老人、風霜之歲殘留的宮殿為背景,表達了詩人對已故王厚齋尚書的懷念之情。詩人感慨斯人已經離世,無法再贖回,而自己對于人生的意義和追求又如何呢?他永遠懷念王厚齋家族的美好,曾經一同參與政務的聯選部居,但現在無法陪伴他的靈柩,只能望東方的天空淚濕衣襟。
賞析:
這首詩以古樸的語言表達了詩人內心的愁思和哀傷之情。通過描繪文獻遺老和風霜殘留的宮殿,詩人營造了一種歲月流轉、世事變遷的氛圍。詩中的“斯人不可贖”表達了詩人對逝去的人無法挽回的悲痛,同時也引發了他對人生意義的思考,“吾道意何如”。詩人通過表達對王厚齋尚書的懷念,展現了對友誼和人情的珍視和感動。最后兩句表達了詩人無法親自送別的無奈之情,東望天空的淚水沾濕了他的衣襟。整首詩以簡練的語言和深沉的情感,表達了詩人對逝去友人的哀思和對生命意義的思索,給人以共鳴和思考。
《挽王厚齋尚書》牟巘五 拼音讀音參考
wǎn wáng hòu zhāi shàng shū
挽王厚齋尚書
wén xiàn yí zhū lǎo, fēng shuāng lǔ diàn yú.
文獻遺諸老,風霜魯殿余。
sī rén bù kě shú, wú dào yì hé rú.
斯人不可贖,吾道意何如。
yǒng niàn nián jiā hǎo, céng lián xuǎn bù jū.
永念年家好,曾聯選部居。
wú yóu péi gǎo sòng, dōng wàng lèi zhān jū.
無由陪縞送,東望淚沾裾。
網友評論
更多詩詞分類
* 《挽王厚齋尚書》專題為您介紹挽王厚齋尚書古詩,挽王厚齋尚書牟巘五的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。