《奉和別越王》 張大安
盛藩資右戚,連萼重皇情。
離襟愴睢苑,分途指鄴城。
麗日開芳甸,佳氣積神京。
何時驂駕入,還見謁承明。
離襟愴睢苑,分途指鄴城。
麗日開芳甸,佳氣積神京。
何時驂駕入,還見謁承明。
分類:
作者簡介(張大安)
張大安,唐魏州繁水(今河南南樂)人。儀鳳二年(667)拜相,同中書門下三品(宰相),受到章懷太子倚重。永隆元年(680)罷相,貶為普州刺史,終于橫州司馬任上。
《奉和別越王》張大安 翻譯、賞析和詩意
譯文:奉合越王別,盛藩繼承親情。離別之際憂郁在蕭苑,分道指引鄴城。美麗的陽光照耀著芳甸,美好的氣息積聚在神京。何時能駕驂車進入,再次拜謁明皇。
詩意:這首詩是一首送別詩,作者張大安向越王表達離別之情,越王盛藩是他的親戚,他們之間有著深厚的情誼。在離別之際,張大安感到憂郁和不舍,他指引著越王前往鄴城的道路。詩中描繪了陽光明媚的芳甸和神京中的美好氣息,表達了對越王能夠駕驂車進入鄴城,再次拜謁明皇的期待之情。
賞析:這首詩以簡潔明快的語言表達對越王的別離之情,通過描繪自然景物和情感變化,展現了離別時的愁思和對未來的期待。作者通過細膩描繪陽光明媚的芳甸和美好氣息積聚的神京,營造了一個溫馨和富有希望的氛圍。整首詩抒發了作者對越王能夠安全進入鄴城,并再次拜謁明皇的期待和祝愿。
《奉和別越王》張大安 拼音讀音參考
fèng hé bié yuè wáng
奉和別越王
shèng fān zī yòu qī, lián è zhòng huáng qíng.
盛藩資右戚,連萼重皇情。
lí jīn chuàng suī yuàn, fēn tú zhǐ yè chéng.
離襟愴睢苑,分途指鄴城。
lì rì kāi fāng diàn, jiā qì jī shén jīng.
麗日開芳甸,佳氣積神京。
hé shí cān jià rù, hái jiàn yè chéng míng.
何時驂駕入,還見謁承明。
網友評論
更多詩詞分類
* 《奉和別越王》專題為您介紹奉和別越王古詩,奉和別越王張大安的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。