《布袋贊》 釋紹曇
杖挑布袋,冷嘲熱諷笑訚訚。
肚皮無窖,眼里無筋,走長汀等個人。
敗闕了也,賊精賊精。
肚皮無窖,眼里無筋,走長汀等個人。
敗闕了也,賊精賊精。
分類:
《布袋贊》釋紹曇 翻譯、賞析和詩意
《布袋贊》是宋代釋宗紹曇創作的一首詩詞。這首詩詞以幽默、諷刺的筆調,描繪了一個戲劇化的場景。
詩詞的中文譯文如下:
杖挑布袋,冷嘲熱諷笑訚訚。
肚皮無窖,眼里無筋,走長汀等個人。
敗闕了也,賊精賊精。
這首詩詞的詩意主要圍繞一個戲劇化的形象展開,即一個杖挑著布袋的人。詩中使用了幽默夸張的語言,通過冷嘲熱諷的笑聲,揭示了這個人的可笑之處。他的肚皮沒有窖,也就是說沒有財富可言;眼里沒有筋,表示他沒有眼光,缺乏洞察力。他在長汀等地四處走動,這里可能是指他四處游蕩、尋找機會。最后一句詩中的"敗闕了也,賊精賊精"則表達了對這個人的鄙視和諷刺,意味著他即使失敗了也不會死心,仍然行動十分狡猾。
這首詩詞通過夸張的形象和幽默的語言風格,傳達了作者對某個人的嘲笑和諷刺。它展現了人物形象的荒誕和滑稽,以及對這種行為的不屑和鄙視。整首詩詞節奏流暢,用詞犀利,給人以詼諧的感覺,同時也反映了宋代社會的某些現象和人物類型。
《布袋贊》釋紹曇 拼音讀音參考
bù dài zàn
布袋贊
zhàng tiāo bù dài, lěng cháo rè fěng xiào yín yín.
杖挑布袋,冷嘲熱諷笑訚訚。
dù pí wú jiào, yǎn lǐ wú jīn,
肚皮無窖,眼里無筋,
zǒu cháng tīng děng gè rén.
走長汀等個人。
bài quē le yě,
敗闕了也,
zéi jīng zéi jīng.
賊精賊精。
網友評論
更多詩詞分類
* 《布袋贊》專題為您介紹布袋贊古詩,布袋贊釋紹曇的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。