《頌十玄談·一色》 釋印肅
鷺鶿立雪非同色,鏡裹色空誰間隔。
不是青黃黑白紅,上下東西及南北。
不是青黃黑白紅,上下東西及南北。
分類:
《頌十玄談·一色》釋印肅 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《頌十玄談·一色》
譯文:
鷺鶿站在雪地中,它的顏色與周圍的景物迥然不同。
鏡子映照的顏色,卻無法反映其中的空白和間隔。
這不是關于青色、黃色、黑色、白色或紅色,
而是關乎上方、下方、東方、西方和南北的統一。
詩意:
這首詩表達了一種超越色彩界限的境界。詩人以鷺鶿站在雪地上的形象,描繪出它與周圍環境的鮮明對比,突顯了一種與眾不同的存在感。而鏡子則象征了人們對外界事物的認知和理解,但卻無法完全捕捉事物的本質和內在的空白。詩人通過以色彩的方式來表達世界的多樣性,同時又指出色彩的局限性,強調了超越色彩的一種更高層次的統一。
賞析:
這首詩以簡潔而深刻的語言,表達了詩人對于世界本質的思考。通過鷺鶿和鏡子的對比,詩人意圖探討人們對于外在事物的感知和理解方式。詩中的色彩代表了世界的多樣性,但詩人卻指出色彩的表象無法完全揭示事物的真實本質。詩人試圖超越表象,追求一種超越色彩的統一,體現了佛教思想對于解脫和境界的追求。這首詩以簡潔的語言喚起讀者對于世界的思考,引發對于真實與虛幻、存在與虛無的深入思索。
《頌十玄談·一色》釋印肅 拼音讀音參考
sòng shí xuán tán yī sè
頌十玄談·一色
lù cí lì xuě fēi tóng sè, jìng guǒ sè kōng shuí jiàn gé.
鷺鶿立雪非同色,鏡裹色空誰間隔。
bú shì qīng huáng hēi bái hóng, shàng xià dōng xī jí nán běi.
不是青黃黑白紅,上下東西及南北。
網友評論
更多詩詞分類
* 《頌十玄談·一色》專題為您介紹頌十玄談·一色古詩,頌十玄談·一色釋印肅的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。