《禽言》 曾豐
禽言勸我不如歸,似念官卑俸入微。
或道哥哥行不得,家貧歸去更無衣。
或道哥哥行不得,家貧歸去更無衣。
分類:
《禽言》曾豐 翻譯、賞析和詩意
《禽言》是宋代詩人曾豐的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
禽言勸我不如歸,
禽鳥叫喚著勸我回家,
似念官卑俸入微。
它們似乎在念叨著官職微薄、薪水微薄。
或道哥哥行不得,
也許是說哥哥行不通,
家貧歸去更無衣。
家境貧寒,回去也沒有衣服穿。
《禽言》這首詩通過禽鳥的嘶鳴與訴說,表達了作者對歸鄉的向往和對官場生活的厭倦。詩中禽鳥以其天性自然的叫喚聲,勾勒出了一幅官場艱辛和家境貧寒的畫面。
詩中的禽鳥作為自然界的代表,以其純真直接的聲音,揭示了現實社會中的種種不公和艱辛。它們勸誡著詩人回歸故鄉,告訴他家境貧寒,官職微薄,無法改變命運。
這首詩表達了詩人對現實的不滿和對家鄉的思念。禽鳥的吟唱不僅是對詩人個人的忠告,也是對整個社會的反思。通過對禽鳥的借喻,詩人表達了自己對官場腐敗和社會階層固化的批判,以及對家鄉溫暖和純真的向往。
《禽言》以其簡潔明了的語言,鮮明地表達了詩人對現實社會的失望和對家鄉的眷戀。這首詩通過禽鳥的聲音,傳達出對社會現象的關切和對個人命運的思考,引發讀者對社會不公的思考與反思。同時,詩人對歸鄉的渴望也使人們感受到家鄉的溫馨和親切,喚起了人們對故鄉的思念之情。
《禽言》曾豐 拼音讀音參考
qín yán
禽言
qín yán quàn wǒ bù rú guī, shì niàn guān bēi fèng rù wēi.
禽言勸我不如歸,似念官卑俸入微。
huò dào gē ge xíng bù dé, jiā pín guī qù gèng wú yī.
或道哥哥行不得,家貧歸去更無衣。
網友評論
更多詩詞分類
* 《禽言》專題為您介紹禽言古詩,禽言曾豐的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。